Читаем Unknown полностью

Луис Бланко Вила.

(перевод Голубкова Вера)


Воспоминания глупого кота.


Кошки.

Они приходят, и никто не знает – откуда.

Они приходят из тоскливой, горькой, опасной темноты,

кнутами хлещущей лесные дебри сельвы, черной, непроглядной ночью

и остаются навсегда, беспородные и переменчивые.

Они приходят из своего семейства,

приходят из сельвы.

Они приходят из чувственности, нежной и ласковой сущности,

которая по приходе к человеку мило скрывается.

В глубине их глаз – мертвые птицы,

а в дремлющих когтях – растерзанные рыбы.

Они приходят, и никто не знает, откуда…

Они приходят…


Хосе Луис Идальго.

Из книги “Животные”.


Глава 1. Глупый кот.


Меня зовут Ио, но также мне говорят “глупый кот”. И я не знаю, почему. В самый

последний раз это было как раз вчера, на кухне, когда на улице, за окном крупными хлопьями валил снег. Снежинки были размером с мои уши. Отец – это тот, кто заправляет всем в доме, кто садится в самом удобном углу большого дивана в гостиной перед телевизором. Так вот, отец глядел в большое окно, выходящее в парк. Была еще ночь, и так охотно, с большим желанием, падал снег. Не знаю, почему он сидел в темноте. Обычно, самое первое, что он делает, войдя на кухню, – включает свет. Вчера он его не включил. Он подошел к окну и оперся локтями на белую мебель, протянувшуюся вдоль всей передней стены кухни, в которой, кстати, находятся шкафчики с едой – в том числе и моей, в консервных банках с разноцветными котами, – раковина и посудомоечная машина. Он все смотрел и смотрел на деревья парка, уже укрытые снегом, провожая взглядом отблески, похожие на блики Луны на спокойной, безмятежной водной глади пруда, но не такие спокойные.

Всегда, в любое время, когда я слышу, что он, ну тот, кто командует, держит путь на кухню

и собирается готовить завтрак для всей семьи, я спрыгиваю с кровати Мичу – так многие называют Хайме – у ног которого находится моя собственная постель, и уныло плетусь вслед за отцом.

Дело не в том, что я испытываю какую-то особую симпатию к отцу, у которого нет

привычки быть слишком уж любезным и внимательным ко мне. К примеру, он не выносит, чтобы я прыгал к нему на колени, когда он читает, сидя в гостиной (вот ведь скучища-то эти пресса и книги, просто жесть, я натыкаюсь на них повсюду). А если я все-таки пытаюсь

забраться к нему на ноги, и к моему удивлению, мне это удается, он безо всякого снисхождения сбрасывает меня оттуда. Точно так же он поступает, если находит меня

спящим на вращающемся кресле в своем кабинете перед столом, как всегда заваленном

книгами и бумагами. Нет, я не скажу, что он плохо со мной обращается, вовсе нет. Но в любом случае, как говорится, я не в восторге, мне это не нравится, особенно потому, что

мне никогда не удается узнать, как он поведет себя со мной. Это вызывает у меня большое подозрение.

Однако, нужно быть деловыми и трезво смотреть на вещи. Каждое утро он поднимается

самым первым и, следовательно, может быть самым первым, кто откроет дверь на балкон кухни, где у основания громадной стиральной машины стоит не всегда чистый лоток с песком, который служит мне для облегчения. Возможно, если отец захочет, то он может оказаться также самым первым, кто уделит внимание моему брюшку, которое в это время громко урчит, выпрашивая немножко еды.

Разумеется, вчера, из-за того, что было темно, он не увидел меня до тех пор, пока я не

захотел потереться спиной о его голые ноги, прикрытые банным халатом. При первом нежном и ласковом прикоcновении моей спинки, он испугался и очень быстро обернулся,

словно хотел меня ударить. Но не ударил. Только немного разозлился и сказал мне:

- Глупый кот!

Потом включил свет и даже перед тем, как включить кофеварку (что он всегда делает

прежде всего), он бросил мне в пластиковую миску изрядную долю корма со вкусом рыбы.

Это не тот вкус, который нравится мне больше всего, но мой животик был ему благодарен, и я тоже. В этот раз, уже избалованный, я выгнул дугой свою спинку и несколько раз потерся о его ноги, когда он резал на ломтики хлеб, который собирался поджарить. Я уж и не знаю, сколько раз он назвал меня “глупым котом”, но теперь он говорил это, широко улыбаясь, и эта улыбка не сходила с его лица до тех пор, пока вода, закипев, не забурлила и кофеварка не начала фыркать.


Michu – Мигель Перес Куэста, более известный как Мичу, испанский футболист, атакующий полузащитник и нападающий валлийского клуба “Суонси Сити”, выступающего в Премьер-лиге


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия