Читаем Университет полностью

Откуда-то из холла раздались мужские вопли. Нахмурившись, Йен встал, подошел к двери и выглянул. В дальнем конце коридора стоял Фредериксон Ивс, один из преподавателей мировой истории на первом курсе, одетый в средневековую кольчугу. Тодд Круз, повернутый на Гражданской войне псих с кафедры английского языка, был увешан регалиями конфедератов.

Они дрались на шпагах.

Рядом стоял дожидающийся своей очереди Том Кашива, лектор по восточной философии, который был раздет до черного трико и замер в позе Брюса Ли. За ним виднелся один из профессоров-антропологов, одетый в национальный костюм одного из африканских племен и размахивающий копьем.

– Боже! – пробормотал Бакли.

Йен отошел чуть в сторону, чтобы все остальные тоже смогли полюбоваться на эту сцену.

– Драка? – поинтересовался Стивенс со своего места в конце стола.

– Да, – подтвердила Фэйт.

– Тогда она не на жизнь, а на смерть, – спокойно заметил Стивенс. – Закройте дверь. И заприте ее.

* * *

Заговорщики покинули конференц-зал лишь в полдень. Находясь внутри, они слышали в холле крики, вопли, грохот бросаемых на пол вещей, звон разбитого стекла, но их тяжелая дверь без стекол оставалась закрытой и запертой, а Стивенс объяснял им, как приготовить, разместить и привести в действие взрывчатку, заставляя их повторять все самостоятельно.

Когда они наконец открыли дверь и вышли наружу, то, к своему удивлению, не обнаружили ни кучи мертвых тел, ни разгрома, который можно было ожидать, судя по доносившемуся до них шуму. Перед ними простирался пустой коридор, плитка которого в лишь некоторых местах была слегка испачкана кровью.

– А мне показалось, что вечеринка была очень оживленной, – заметил Бакли.

– Ничему не верьте, – предупредил их Стивенс.

Вместе они стали спускаться по лестнице. Гиффорд, с пистолетом в руке, шел впереди. Перед каждой лестничной площадкой он останавливался, но по пути они никого не встретили и благополучно добрались до первого этажа.

На улице кампус превратился в дурдом.

Те разрушения, которые они ожидали увидеть в холле, предстали перед ними во всей красе здесь. Научное оборудование валялось на асфальте перед зданием физического факультета; разбитые телевизоры, видеомагнитофоны и проекторы занимали весь тротуар перед библиотекой. Пешеходные дорожки во многих местах были подняты – корни деревьев, словно из сказки «Джек и Бобовый Стебель», пробили себе дорогу сквозь бетон. На центральном дворе одно из деревьев передвинулось и теперь росло на пологом подъеме, который раньше был покрыт лишь травой. То тут, то там виднелись группы студентов и преподавателей, многие из них были одеты в костюмы для Хэллоуина и ругались друг с другом.

С ветвей одного из деревьев свисало тело выпотрошенного мужчины, которого Йен принял за одного из охранников. Белки гигантских размеров жадно поедали внутренности у его ног.

– О боже! – рыдала Недра. – О боже!

– С меня достаточно, – заявил Фарук. – Я еду домой.

– Никуда вы не уедете.

Голос принадлежал худощавой молодой женщине с испуганным лицом, которая пристроилась на ступенях здания. Они повернулись к ней. Йену показалось, что он уже где-то ее видел. Возможно, одна из его студенток.

– Почему? – спросил он. – Что случилось?

– Они заблокировали кампус. – Девушка облизала губы. – Мы не можем выбраться отсюда.

– Кто? Кто заблокировал кампус?

– Студенческие братства. Они обнесли его баррикадами. Мы здесь в ловушке. Они никого не выпускают и не впускают.

Глава 34

I

Кампус был действительно окружен. Братства блокировали Университет, и теперь то, что было похоже на объединенные силы всех семи братств, расположилось по периметру и патрулировало его, вооруженное автоматическим оружием.

Хорошо было то, что официальные лица в городе знали о создавшейся ситуации; плохо – то, что, судя по всему, они ничего не могли с ней поделать. Две патрульные машины с простреленными окнами и распахнутыми дверями были брошены посередине Томас-авеню – их убитые экипажи так и остались лежать неприбранными на асфальте. Толпа других представителей органов правопорядка пряталась за самодельной полицейской баррикадой в дальнем конце перекрытой улицы.

По кустам, росшим возле административного здания, Джим вернулся к тому месту, где ждали все остальные.

– Она права, – сказал он. – Мы – заложники.

– Проклятье, – произнес Бакли. – Думаю, это значит, что следующими на шестах появятся наши головы.

– Заткнитесь, – набросилась на него Фэйт. – Мы не хотим выслушивать ваше нытье и жалобы, пока другие пытаются придумать, как выбраться отсюда.

– Неужели? Да пошла ты к черту. Я не собираюсь лишать себя свободы слова в последние часы жизни и буду говорить то, что, мать твою, захочу.

– Хватит. – Йен встал между ними. – Только драк между собой нам еще не хватает. Именно этого Он и добивается. Мы все в стрессе, так что давайте остановимся на мгновение, наберем в легкие побольше воздуха и успокоимся.

Джим наблюдал за всем этим с некоторой отстраненностью, будто это его не касалось. Будто он просто пишет статью по заданию редакции, чтобы зафиксировать происходящее для будущих исследователей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Софья Антонова , Евгений Старухин

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика