Читаем Ультиматум полностью

…Примерно месяц назад в маленьком баре на углу Сорок шестой авеню Джастин Марнер поспорил с заезжим домергийцем. Марнер и Кемридж сидели за чашечкой кофе, когда тот вошел в зал. К нему сразу обратились взгляды присутствующих. Хотя контакт с Домергом-3 был установлен больше сотни лет назад, ел жителей довольно редко видели в Нью-Йорке.

Впрочем, и Марнер, и Кемридж узнали инопланетянина. Он был сотрудником консульства Домерга на Третье, авеню, где они монтировали освещение. Домергийцы, с их совершенным периферийным зрением, предпочитали мягкий отраженный свет, и Марнеру с Кемриджем пришлось повозиться со схемой. Домергиец также заметил их и подойдя к столику, опустился на свободный стул.

— А, два умных инженера. Вы меня, конечно, помните?

— Да, — ответил Марнер. — Делали вам освещение. Как оно работает, господин Плорваш?

— Довольно сносно, — домергиец повернулся к стойке, — Эй, бармен, пиво, пожалуйста.

— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовался Кемридж.

В этот момент прибыло пиво.

— Одну минуту, пожалуйста, — щупальце домергийца осторожно сомкнулось вокруг кружки и поднесло ее ко рту. — Отличное пиво. Если Земля в чем-то и превосходит Домерг, так это в умении варить пиво.

— Давайте вернемся к освещению, — упорствовал Кемридж.

— О да, освещение. Ну, вы сделали неплохую работу. Во всяком случае, при вашем уровне техники мы и не рассчитывали на большее.

— Позвольте, — вмешался Марнер. С этого-то все п началось…

— Лучше бы мне тогда промолчать! — воскликнул Марнер, разглядывая светло-голубой потолок в номере отеля, куда привез их Плорваш — Это же надо, пролететь половину Галактики только ради того, чтобы разрешить спор, начатый в баре.

— Я тебя понимаю, — кивнул Кемридж. — Но проблема гораздо сложнее, и мы не попали бы сюда без участия Министерства Внеземных Цивилизаций Насколько я помню, домергийцы всегда хвастались уровнем техники. И я считаю, пришла пора показать, кто есть кто.

— А вдруг не выйдет?

— Выйдет.

Кемридж подошел к двери и снял крышку электронного звонка.

— Взгляни сюда. Довольно простое устройство. Я пока не знаком со схемой этой коробочки, но дай мне полчаса и отвертку — и я во всем разберусь.

Марнер улыбнулся.

— Ты прав, Дейв. Мы зададим им перцу, — он протянул руку к замку.

— Что ты собираешься делать? — удивленно спросил Кембридж.

— Не обращай внимания. Позвони Плорвашу и скажи, что мы готовы начать завтра. А я пока займусь этой коробочкой. Для практики.

Утром они проснулись в боевом настроении. В дверь постучали.

— Кто там? — громко спросил Марнер.

— Я, — ответил домергиец. — Плорваш.

Дверь мгновенно распахнулась, и перед удивленным взглядом Плорваша предстали оба землянина, все еще лежащие в постелях.

— Кто открыл дверь? — подозрительно спросил тот, оглядывая комнату.

Марнер сел и улыбнулся.

— Попробуйте еще раз. Выйдите в коридор, закройте дверь и скажите: “Плорваш”.

Домергиец потоптался на месте, повернулся, вышел в коридор, притворив за собой дверь, и пробормотал свое имя. Дверь тут же распахнулась. Плорваш переступил через порог и, переводя взгляд с Марнера на Кемриджа, спросил:

— Что вы сделали?

— Нас заинтересовало устройство замка, — ответил Кемридж, — и мы решили, что его стоит улучшить, добавив к схеме звуковое реле. Как видите, идея оказалась вполне осуществимой.

Инопланетянин натянуто улыбнулся.

— О да… — промямлил он. — Очень интересная мысль. А теперь поговорим об условиях испытания. Мы приготовили для вас специальную лабораторию. Как и было условлено, вы получите два предварительных задания. Когда вы с ними справитесь, мы предложим вам третью задачу.

— А если мы с ними не справимся?

— Ну, этим вы докажете свою, некомпетентность. Испытание закончится при первой же неудаче.

— Это разумно, — кивнул Марнер. — А если мы решим все три задачи? Вы дадите нам четвертую, пятую и так далее?

— Конечно, это был бы идеальный критерий. Но согласно договоренности испытатели каждой планеты должны выполнить по три задания, — складчатые губы домергийца растянулись в недоброй улыбке. — Их успешное выполнение будет рассматриваться как доказательство высокого уровня земной техники.

Лаборатория превзошла все ожидания. Оба землянина, потрясенные, застыли на пороге.

— Поразительно, — выдохнул, наконец, Марнер.

— Мы хотели, чтобы у вас было все необходимое, — заметил Плорваш.

— Вы упрощаете нашу задачу, — сказал Кемридж. — В этой лаборатории не так уж трудно творить чудеса.

— Мы ведем честную игру, — ответил Плорваш. — Если вы справитесь с нашими заданиями, мы признаем техническое превосходство Земли. Если нет, мы не хотим, чтобы вы ссылались на то, что вам не создали нормальных условий.

— Это справедливо, — кивнул Кембридж. — Когда мы можем начать?

— Немедленно. — Плорваш поднял щупальце и достал из складок тюрбана пластиковый тюбик, заполненный белой жидкостью. — Это крем для удаления волос, — он выдавил несколько капелек на ложкообразное окончание другого щупальца и поднес его к своей густой рыжей бороде. Там, где щупальце касалось волос, оставалась гладкая кожа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези