Читаем Убийца Шута полностью

На свой страх и риск я сама пошла в конюшни. Это место я знала плохо. Из-за маленького роста я всегда боялась крупных животных. Даже пастушьи собаки казались мне огромными, а под многими лошадьми я могла пройти, не наклоняя голову. И все-таки я не только пошла туда, но и нашла кобылу, которую отец когда-то выбрал для меня. Как он и говорил, она была серая в яблоках, с одним белым копытом. Я отыскала табурет, подтащила его к стойлу и забралась на ясли, чтобы посмотреть лошадку. Она не стеснялась, сразу подошла и ткнулась носом в мой ботинок, а затем попробовала на вкус край моей рубашки. Я протянула к ней руку, и она лизнула мою ладонь. Я осталась сидеть, не отнимая руки, это позволило мне внимательно рассмотреть ее морду.

— Эй, мисс, вам не следует позволять ей это. Знаете, она просто слизывает соль с кожи. А потом может и укусить.

— Нет, не может, — возразила я, хотя понятия не имела, на что она способна.

Этот мальчик выглядел всего на несколько лет старше меня, но был на голову выше. Я с огромным удовольствием смотрела на него сверху вниз. В его черных волосах застряла солома, грубая ткань рубашки стала мягкой от бесчисленных стирок. Его нос и щеки покраснели от ветров и дождей, а руки, лежавшие на краю стойла, загрубели от работы. У него был прямой крупный нос, а зубы казались чересчур большими. Темные глаза его прищурились, когда я его не послушалась.

Я убрала руку от языка лошади.

— Это моя лошадь, — сказала я, оправдываясь, и мне не понравилось, как это прозвучало. Лицо мальчика помрачнело.

— Ага. Я уже догадался. Вы леди Би.

Пришла моя очередь нахмуриться.

— Я Би, — ответила я. — И все.

Мгновение он с опаской смотрел на меня.

— А я Пер. Я грум Кляксы, ухаживаю и выгуливаю ее.

— Клякса, — повторила я. Я даже не знала имя своей лошади. Мне почему-то стало стыдно.

— Ага. Глупое имечко, да?

Я кивнула в ответ.

— Так называют любую пятнистую лошадь. Кто ее обозвал так?

Он пожал плечами.

— Никто ее не называл, — он почесал голову, и на плечи посыпалась солома. Он даже не заметил этого. — Ее привели сюда без имени, мы просто звали ее пятнистой, а потом привыкли звать Кляксой.

Наверное, это я виновата. Думаю, отец ждал, когда я приду сюда, познакомлюсь с ней и дам ей имя. А я не пришла. Я слишком боялась больших лошадей, боялась представить, что случится, если она не захочет чувствовать меня на своей спине.

— Пер — тоже странное имя.

Он бросил на меня косой взгляд.

— Персеверанс[3], мисс. Это длинновато, чтобы кричать, поэтому просто Пер, — он посмотрел на меня и вдруг признался: — но когда-нибудь я стану Таллестманом. Моего деда звали Тальман, а когда мой отец вырос выше него, его стали звать Талеман[4]. И до сих пор так зовут, — он выпрямился. — Пока я не дорос, но, думаю, когда догоню отца, стану Таллестманом, а не Персеверансом.

Он сжал губы и задумался об этом. Открытость его стала мостиком, и мальчик ждал, когда я перейду по этому мостику. Настала моя очередь что-то сказать.

— Ты давно заботишься о ней?

— Года два уж.

Я отвернулась от него к лошади.

— Как бы ты назвал ее? — я кое-что придумала. Он даст ей имя.

— Я бы назвал ее Присс[5]. Она бывает очень капризна. Не любит, когда у нее грязные копыта. А седло ее должно лежать так, чтобы коврик был гладким и нигде не смялся. Очень придирчива к таким мелочам.

— Присс, — повторила я, и серые уши насторожились. Она понимала, что это означает. — Хорошее имя. Гораздо лучше Кляксы.

— Точно, — легко согласился он. Потом снова почесал голову, а затем нахмурился и пальцами выбрал из волос солому. — Вы хотите, чтобы я приготовил ее?

Я не знаю, как ездить на лошади. Я боюсь лошадей. Я даже не знаю, как сесть на лошадь.

— Да, пожалуйста, — сказал я, не представляя, зачем.

Я сидела на краю ее стойла и смотрела, как он работает. Он двигался быстро, но продуманно, и казалось, Присс знает заранее, что он собирается сделать. Когда он положил ей седло на спину, до меня донесся его запах. Лошадь, промасленная кожа, старый пот. Я постаралась успокоить нервную дрожь, бегущую по спине. Я смогу сделать это. Присс такая кроткая. Вот она стоит под седлом и осторожно берет в рот уздечку и удила.

Когда он открыл дверь, чтобы вывести ее, я спустилась на землю. И посмотрела на нее. Такая высокая.

— Возле конюшен есть подставка, чтобы садиться на лошадь. Здесь. Идите рядом со мной, а не позади нее.

— Она может лягнуть? — спросила я со страхом.

— Ей будет приятно видеть вас, — ответил он, и я решила, что он прав.

Вскарабкаться на подставку мне было сложно, но и потом, когда я выпрямилась, ее спина оказалась слишком высоко. Я посмотрела на небо.

— Похоже, будет дождь.

— Неа. До вечера не соберется, — наши взгляды встретились. — Вас подсадить?

Мне удалось твердо кивнуть.

Он забрался на подставку рядом со мной.

— Я подниму вас, а вы закидывайте ногу ей на спину, — распорядился он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези