Однажды я провел занимательный опрос. Спрашивал у всех и у каждого: кем был Великий Ирод по национальности? Никто не усомнился. Еврей, отвечали мне. Да и как же могло быть иначе, если Ирод был царем Иудеи?Сначала меня это ввело в замешательство, а потом подвигло к глубокой задумчивости. Историю, как известно, творят люди. Каждый знает, что Сократ был греком, а Дарий - персом. Отчего же история так несправедливо отнеслась к Ироду, что люди забыли его национальность. Или им помогли забыть? Но кто и зачем?Замечательный писатель и исследователь Лион Фейхтвангер определил свое литературное кредо так:в отличие от ученого автор исторического романа имеет право предпочесть ложь, усиливающую художественный эффект, правде, разрушающей его.Я в огромной степени разделяю эту мысль, но хотел бы подчеркнуть, что в романе, который я теперь представляю на Ваш суд, исторический факт занимает не менее почетное место, чем художественный вымысел. А работа с фактами очень уже напоминает расследование, когда пристрастия отступают под нажимом исторической логики.Вы спросите меня, как же это возможно спустя две тысячи лет? На что я отвечу: суть человеческая неизменна и в основе человеческих поступков лежит все тоже, что лежало и в глубокой древности.Остается только вооружиться увеличительным стеклом…
Историческая проза18+Оглавление:
Глава 1.
Жребий брошенГлава 2.
Война всех против всехГлава 3.
Лучше сделать поудачней, чем затеять побыстрейГлава 4.
Имей смелость знатьГлава 5.
Оскорбленная покорность не всегда обращается в яростьГлава 6.
Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалыГлава 7.
Суровость кары за преступление есть научение добродетельной и осторожной жизниГлава 8.
Должен, значит можешьГлава 9.
Живы ль друзья иль погибли давно и не слышат зовущихГлава 10.
Тому подобает желать, кто умеет не хотетьГлава 11.
Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутываетГлава 12.
Льва узнают по когтям егоГлава 13.
Таков уж характер людей, что никто не решается сделаться злодеем без расчета и пользы для себяГлава 14.
Считай первой добродетелью умение обуздывать языкГлава 15.
Спеши, медленноГлава 16.
Невиновен тот, кто знает, но не может запретитьГлава 17.
Вот место, где смерть охотно помогает жизниГлава 18.
Счастлив тот, кто вдали от делГлава 19.
Не каждая ошибка - глупостьГлава 20.
Ничему не удивлятьсяГлава 21.
Один свидетель - ни одного свидетеляГлава 22.
Что не излечивают лекарства, то лечит железо, что железо не излечивает, то лечит огонь. Что даже огонь не лечит, то следует признать неизлечимымЦАРЬ ИРОД
Глава 1.Жребий брошен.
Анций Валерий появился на свет в консульство Марка Туллия Цицерона и Гая Антония*, когда республиканский сенат еще без опаски наблюдал за стремительным тридцатисемилетним эдилом* Юлием Цезарем, видя настоящую угрозу в дерзких интригах Катилины* . Боги не поскупились на то, чтобы сделать судьбу Анция переменчивой, как осенний ветер в Тирренском море. В Тирренском, без сомнения, в Тирренском… Сравнения всегда конкретны и связаны с твоей жизнью, как плоды связаны с родившим их деревом. Геродот называл этруссков тирренцами, утверждая, что они древние выходцы из Лидии, а исход их якобы случился во время правления царя Тиррена. Может быть, любознательный грек был и прав. Но в Перузии* , где прошло детство Анция, у Геродота нашлось бы мало поклонников: перузийцы не сомневались, что ниспосланы на землю с неба по велению их могущественных богов - Тина и Тага* . Правда, ко времени описываемых событий, многие этрусские семьи давно перемешались с римскими; их таинственный язык словно утлое суденышко затонул в полных водах латыни и лишь в иные вечера седовласые бабушки рассказывали внукам бесконечные легенды о своих предках, продолжая упрямо верить в своих варварских Богов. Но когда наступали смутные времена откуда-то с небес летели невидимые жгучие стрелы, они поражали точно в сердце и лица этруссков становились настолько похожими, что художник мог бы без усилий в одном портрете передать весь характер этого народа.
Анций отлично помнит сухой ясный день, ему четырнадцать лет, он ведет за руку младшего брата Местрия на сенатскую площадь, их обгоняют хмурые, чем-то озабоченные, люди. На площади они сбиваются в кучки и ведут непонятные разговоры. Часто произносятся слова: "республика", "диктатор", "Цезарь"* . Мальчики слоняются между взрослыми, Анций силится уловить смысл тревожных реплик, а Местрий, скучая, тянет его прочь. "Запомните этот день, ребята, - подходит к ним невысокий бородатый человек в белой тоге, - Недолго осталось гореть нашему священному огню прелюдно, я уже вижу дым над тлеющими углями и их неотвратимое угасание. Но, знайте, покуда будут неоскверненными камни очагов наших в жилищах наших, покуда каждый из нас будет заботится о сохранении тепла этих камней, до тех пор останутся с нами Тин и Таг, а наше племя будет живо. Берегите камни очагов, зажженных нашими предками и вы достигнете божественного величия при жизни* ". Анций знает этого человека. Все взрослое население города знает его - гадателя и прорицателя по имени Спуринна.
Лучших из лучших призывает Ладожский РљРЅСЏР·ь в свою дружину. Р
Дмитрий Сергеевич Ермаков , Игорь Михайлович Распопов , Владимира Алексеевна Кириллова , Эстрильда Михайловна Горелова , Юрий Павлович Плашевский , Ольга Григорьева
Геология и география / Проза / Историческая проза / Фантастика / Славянское фэнтези / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези