Читаем Трудный путь полностью

— А что было в Испании?

Финч пьяно улыбнулся.

— Мой старик и Люсьен Прайор что-то там стряпали, какие-то свои дела. И у них были какие-то причины, чтобы копы считали меня чуть ли не бандитом.

— Что такое?

— Вы детектив, узнайте сами.— Он замолчал, выглянул из каютки, потом снова заговорил: — Мой старик — неплохая птица. Вы знаете, Фесдей, где он сейчас?

— Мне сказали, что он спит.

Мерлоз захохотал.

— Он не спит. Это верно, он дома, но он не спит. Он избавился от слуг и выгнал меня, чтобы засесть вдвоем с мистером Гордоном Лараби. Вы же детектив, Фесдей.

Фесдей нахмурился. Не насмешка его задела; он удивился таксой информации. На сцене появилось новое лицо. Гордон Лараби. Клапп упоминал, что Рашке имеет дело, с этим же Лараби. Странно, но этот человек связан с искусством.

— Мой дорогой параноик, отец не знает, что я кое-что подслушал,— продолжал Мерлоз. Он достал из настенного шкафа бутылку и сделал добрый глоток.— Вот это ваша работа, Фесдей. Не захотели иметь дело со мной сегодня утром. О...

Он неожиданно посмотрел на шкатулку, и на лице его отразилась работа мысли. Он о чем-то думал.

Фесдей выглянул в иллюминатор. Темнота еще не наступила, и можно было разглядеть дом возле скал.

— Лучше вернуться назад,— предложил Фесдей.

— Не торопитесь, мистер.— Мерлоз сделал еще глоток.— Вы боитесь морской болезни?

— Нет.

— Это лучше. Я сообщу вам, когда надумаю вернуться. Скажите, Фесдей, вы пытаетесь отбить у меня женщину? Я в состоянии перерезать вам глотку. Вы думаете, что я пьян?

— Нет, Мерлоз, вы только сходите с ума. Вы сходите с ума по Джиллиан.

— Я не пьян. Видели бы вы, сколько я могу влить в себя. Я немногим обязан людям. Джиллиан... Что бы вы сказали, если бы вам всадили нож только потому, что вы положили руку на ее ногу? Разве это называется сходить с ума по женщине?

— Может быть, вы не понравились ей,— предположил Фесдей. Кое-что он уже знал. Слова, сказанные Мерлозом навеселе, дали Фесдею больше, чем если бы он был трезвым.

— Подождите немного. Она сама позвала меня, Фесдей, в кабинет в «Патио-Клаб». Я ждал целый час, прежде чем она пришла. Какие волосы! Какой голос! И все же я пожалел, что она уговорила меня поддаться в Мадриде на такую штуку.

— Насколько я помню, в «Патио-Клаб» темные кабинеты.

— Что вы имеете в виду?

— Видите ли,— медленно произнес Фесдей,— кто-то сказал мне, что Джиллиан приехала в Сан-Диего, но никто не видел ее, кроме вас. Да и там, где вы ее видели, было практически темно. Может быть, вам показалось, что вы видели ее?

— Да? — Мерлоз сунул кулак под нос детективу, но не ударил.— Нереально? А как вы назовете это? — Он засучил рукав й показал белоснежную повязку на руке.— Вы думаете, это я сам себе сделал? Ничего не говорите мне! Она уколола меня маленьким кинжалом. Для нее не было темно. Ну, что вы скажете? — Он потянулся за бутылкой.

— Я думаю, что вы с Эйприл были правы.

— Скажете Эйприл хоть слово о Джиллиан — и я перережу вам глотку.

— Шея мне еще пригодится,— усмехнулся Фесдей.— А что было на уме у Джиллиан?

— Я сказал ей, что мы ничего не хотим и что миссис Уистер должна встретиться с вами в Дель-Маро...— Он закрыл рот.— Вы умны, Фесдей. И я ничего не скажу вам. Старик занят делом, и я не хочу влезать в его дела.

— Я не собираюсь ни в чем вас обвинять,— сказал Фесдей. Он вышел из каюты и повернул лодку в сторону берега.

— Вам не кажется, что в этом деле слишком много блондинок? — спросил Фесдей, когда вернулся в каюту.

— Я не хочу разговаривать.

:— Ну, так думайте вслух. Когда две одинаково красивые блондинки замешаны в одном деле, когда обе похожи друг на друга и когда обе не встречаются одновременно,— вас это не удивляет? — Он помолчал, а потом уверенно продолжил: — Конечно, с тех пор, как вы встретили Джиллиан,— вы не можете не думать, что это Эйприл. Но вы были пьяны»и было темно, не так ли?

— Замолчите! — крикнул Мерлоз.— Предупреждаю вас, замолчите!

Лодка быстро приближалась к берегу: Фесдей выглянул в иллюминатор. Неожиданно его поразил яркий свет. Свет из большого дома возле скал. Свет слепил глаза, но лодка была довольно далеко от берега, чтобы можно было различить детали.

Они вышли на палубу. Мерлоз занялся снастями, а Фесдей взял бинокль. Чтобы удобнее было смотреть, ой зажал шкатулку между ног и обеими руками вцепился в бинокль.

Он разглядел террасу и дверь, ведущую в кабинет Финча. Дверь была открыта, и через нее тоже падал свет. Лодку неожиданно качнуло, и он потерял из виду террасу.

Шум, раздавшийся позади него, заставил его повернуться. Мерлоз Флинч двигался к нему, держа в руках бутылку из-под виски. Он бормотал что-то неразборчивое. Фесдей выпустил из рук бинокль и шагнул навстречу Мерлозу. Шкатулка выпала и покатилась к борту. Мерлоз, как завороженный, следил за ней взглядом.. Одной рукой Фесдей перехватил бутылку, а другой нанес короткий точный удар в подбородок Финчу. Мерлоз упад как подкошенный. Фесдей прыгнул в сторону и схватил шкатулку, которая задержалась у края борта. Потом он перешагнул через неподвижное тело и взялся за руль. Медленно, но верно лодка приближалась к берегу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Кулинарный детектив
Кулинарный детектив

Что может быть увлекательнее кулинарии и загадок? Только их неожиданное сочетание! В сборнике «Кулинарный детектив» отечественные мастера остросюжетной прозы приглашают читателей в мир, где рецепты становятся ключом к разгадке тайны, а гастрономическое искусство – ареной преступления. Истории, представленные в сборнике, соединяют изысканность вкусов и остроту детективного жанра, предлагая разгадать пикантные ребусы вместе с харизматичными героями.В новый сборник вошли произведения таких известных авторов, как Татьяна Устинова, Анна Полякова, Людмила Мартова и других мастеров пера. Умение запутать читателя, чтобы затем блестяще распутать клубок событий на небольшом пространстве рассказа – искусство, которым писатели владеют в совершенстве. Эти детективные истории подарят яркие эмоции и впечатления, открывая новые грани всеми любимого жанра. Погрузитесь в атмосферу загадок и вкусных приключений с «Кулинарным детективом»!

Артур Гедеон , Елена Ивановна Логунова , Галина Владимировна Романова , Татьяна Витальевна Устинова , Анна М. Полякова , Людмила Мартова , Алекс Винтер

Смерть на жемчужной ферме
Смерть на жемчужной ферме

Сборник детективных рассказов станет вашим добрым собеседником в минуты или часы отдыха. Герои рассказов волею судьбы или службы оказываются в разных частях света. Некоторые успели повоевать и остались на службе, некоторые походили по морям-океанам, а кто-то просто внимателен к своей малой родине и согласен помогать всем попавшим в беду. Как водится в буржуазном мире, интриги с покушениями, насилием и …. отравлением, происходят вокруг и рядом с золотом, жемчугом, самоцветами и т. д.Иллюстрации уместно дополняют текст и служат началом вашего представления о героях и их приключениях. Вас ждут легкий морской бриз, крупные морские жемчужины, уникальные нефриты, кристаллы в бокале и бутылки с записками.

Эрл Стенли Гарднер , Гилберт Кит Честертон , Ад Бенноэр , Арнольд Беннетт , Морган Джонсон , Боб Дю-Со , Джон Джой Бэл

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Детектив к лету
Детектив к лету

«Детектив к лету» предлагает окунуться в теплую атмосферу любимого времени года через призму увлекательных рассказов известных авторов. Действие разворачивается на солнечном пляже, в уютной деревне или в городе под шум дождя. Каждая история уникальна и удивляет захватывающими расследованиями, ведь главные герои пытаются раскрыть хитроумные преступления. Эти остросюжетные новеллы подарят ощущение незабываемого отдыха и полностью захватят внимание, увлекая в водоворот интриг и загадок!Сборник детективных рассказов, написанных мастерами остросюжетной прозы, составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят читателям ни с чем не сравнимое удовольствие!

Елена Дорош , Артур Гедеон , Наталия Николаевна Антонова , Елена Ивановна Логунова , Анна и Сергей Литвиновы , Татьяна Витальевна Устинова , Алекс Винтер

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы