Читаем Трудный путь полностью

Однако Бернс был достаточно опытным для такой ловушки. Как только шаги Бэрда затихли, он сразу понял, что тот заметил слежку и теперь ожидает в переулке. Он медленно прошел мимо переулка, так чтобы Бэрд заметил его, и шел до тех пор, пока, по его расчетам, был слышен звук его шагов. Затем он на цыпочках вернулся и притаился за углом, прислушиваясь.

Как ни тихо он двигался, Бэрд все же услышал и понял, что этот тип не войдет в переулок, пока не убедится, что Бэрд ушел.

Время шло. Бэрд не мог больше ждать, но и не мог позволить кому-то узнать, что он собирается делать.

Бэрд сунул руку в карман и вытащил кольт. Бесшумно, как тень, он двинулся назад по переулку.

Бернс стоял, напрягая слух, уверенный, что Бэрд еще в переулке. Он решил не показываться, а подождать. Он не слышал, как Бэрд крадется, и не подозревал об опасности, пока из-за угла не появилась рука и не схватила его за воротник.

Бернс вскрикнул, почувствовав сильный толчок, и ударил наугад, но что-то тяжелое обрушилось на его голову, и он потерял сознание.

Бэрд втащил Бернса в переулок, перевернул его на спину и обшарил карманы. Обнаружив карточку, он зажег спичку и прочел, что там было написано.

Международное детективное агентство!

Так за ним следил сыщик! Он ударил Бернса в бок носком ботинка и выругался.

У него не было времени обдумывать этот случай.

Надо было спешить на поезд. Он оставил Бернса в переулке и поспешил к вокзалу.

Сорок минут спустя Хармона Пурвиса разбудил настойчивый телефонный звонок. Поднимая трубку, он взглянул на часы. Было четверть третьего.

— Кто это?

— Это Эд,— загремел в трубке голос Далласа.— Бэрд оставил нас с носом. Бернс в больнице с проломленным черепом. Я решил, что вы будете рады услышать хорошие новости.

— Выяснили, что произошло?— спросил Пурвис, откинувшись на подушку и уставившись в потолок.

— Сегодня вечером Ева Джиллис заходила к братцу. Ушла в полдвенадцатого. Я наблюдал за окном Джил-лиса, пока он не выключил свет и не лег спать. Ушел я в третьем часу. Я встретился с Энсвортом, который шел сменить Бернса, и отправился с ним. Около дома Бэрда мы обнаружили машину Бернса, но самого его не было. Фараон сказал нам, что Бэрд вышел из дома с ручным багажом минут пять назад и Бернс отправился за ним. Мы двинулись в том направлении. Судя по всему, Бэрд направился на вокзал. Мы нашли Бернса в переулке с поврежденным черепом. Бэрда мы не видели.

Пурвис прищелкнул языком.

— С Бернсом очень плохо?

— Угу, но, говорят, выживет.

-— Ты был на вокзале?

— Энсворт там был, пока я отвозил Бернса в больницу. Кассир сказал ему, что Бэрд взял билет до Шривпорта.

Пурвис вскочил с кровати.

— Шривпорт! Ты уверен?

— Конечно уверен. А в чем дело?

— Ты и Энсворт должны сейчас же найти такси и ехать ко мне,— загремел Пурвис.— Это очень .важно.

— Зачем? Уже четвертый час, а я не спал уже...

— Вы только об этом и Думаете, черти. Я плачу, вам не за то, что вы спите. В двадцати четырех километрах от Шривпорта находится лагерь Белморской тюрьмы, а именно там отбывает наказание Пол Хейтер! Это тебе о чем-то говорит?

Даллас продолжительно свистнул.

— Еду,— ответил он. 

Глава 16

Бэрд распахнул дверь черного хода в клубе «Фру-фру», оглянулся и, убедившись, что за ним никто не следит, вошел в тускло освещенный коридор. Стараясь не шуметь, он поспешил к кабинету Рико, но заметил, как дверь одной из комнат шевельнулась. Он посмотрел на приоткрытую дверь, затем Тихо подошел к ней и толкнул ногой.

У туалетного столика сидела Зу и красила губы. Увидев в дверях Бэрда, она вздрогнула.

— Что вам нужно? — спросила она, повернувшись.— Кто вам разрешил входить не достучавшись?

Бэрд прислонился к стене, пристально глядя на девушку.

— Хелло, подружка,—- сказал он.— Я видел, как ты шпионила. Я тебе нужен?

Ей стало не по себе под его убийственно холодным взглядом.

— Я... не понимаю, о чем вы говорите. Зачем мне подглядывать за вами? Не желаете ли испариться? В этой дыре не так много воздуха, и я не знаю, почему я должна делиться им с вами.

Бэрд осмотрел Зу с головы до пят, краем глаза скользнул по телефону на туалетном столике и снова перевел взгляд на девушку.

— Будь осторожна, подружка,—спокойно предупредил он.-— Я не люблю повторять дважды.

Бросив на Зу тяжелый взгляд, от которого у нее задрожали колени, он вышел и закрыл за собой дверь. Задумавшись, он прошел по коридору в кабинет Рико.

Тот, сидя за столом, поднял голову.

— Заходи,— сказал он, отодвигая стул,— и закрой дверь. У меня есть новости для тебя.

Бэрд повернул ключ в замке, подошел к столу и сел.

— Не. говори громко,—предупредил он.— Нас могут подслушивать.

Рико был в недоумении.

— Что ты имеешь в виду? Кто подслушивает?

— Забудь об этом. Просто говори потише. Что за новости?

—- Все еще не понимая, в чем дело, Рико пожал плечами.

— Не беспокойся, здесь нас никто не слышит,— сказал он.

— Что за новости? —- снова спросил Бэрд.

. — Я видел Кайла, сообщил ему, что ты осмотрел местность и считаешь, что справишься с делом. Мы можем продолжать. Он во всем полагается на нас. Я получил пять тысяч для нас с тобой. Неплохо, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Кулинарный детектив
Кулинарный детектив

Что может быть увлекательнее кулинарии и загадок? Только их неожиданное сочетание! В сборнике «Кулинарный детектив» отечественные мастера остросюжетной прозы приглашают читателей в мир, где рецепты становятся ключом к разгадке тайны, а гастрономическое искусство – ареной преступления. Истории, представленные в сборнике, соединяют изысканность вкусов и остроту детективного жанра, предлагая разгадать пикантные ребусы вместе с харизматичными героями.В новый сборник вошли произведения таких известных авторов, как Татьяна Устинова, Анна Полякова, Людмила Мартова и других мастеров пера. Умение запутать читателя, чтобы затем блестяще распутать клубок событий на небольшом пространстве рассказа – искусство, которым писатели владеют в совершенстве. Эти детективные истории подарят яркие эмоции и впечатления, открывая новые грани всеми любимого жанра. Погрузитесь в атмосферу загадок и вкусных приключений с «Кулинарным детективом»!

Артур Гедеон , Елена Ивановна Логунова , Галина Владимировна Романова , Татьяна Витальевна Устинова , Анна М. Полякова , Людмила Мартова , Алекс Винтер

Смерть на жемчужной ферме
Смерть на жемчужной ферме

Сборник детективных рассказов станет вашим добрым собеседником в минуты или часы отдыха. Герои рассказов волею судьбы или службы оказываются в разных частях света. Некоторые успели повоевать и остались на службе, некоторые походили по морям-океанам, а кто-то просто внимателен к своей малой родине и согласен помогать всем попавшим в беду. Как водится в буржуазном мире, интриги с покушениями, насилием и …. отравлением, происходят вокруг и рядом с золотом, жемчугом, самоцветами и т. д.Иллюстрации уместно дополняют текст и служат началом вашего представления о героях и их приключениях. Вас ждут легкий морской бриз, крупные морские жемчужины, уникальные нефриты, кристаллы в бокале и бутылки с записками.

Эрл Стенли Гарднер , Гилберт Кит Честертон , Ад Бенноэр , Арнольд Беннетт , Морган Джонсон , Боб Дю-Со , Джон Джой Бэл

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив
Детектив к лету
Детектив к лету

«Детектив к лету» предлагает окунуться в теплую атмосферу любимого времени года через призму увлекательных рассказов известных авторов. Действие разворачивается на солнечном пляже, в уютной деревне или в городе под шум дождя. Каждая история уникальна и удивляет захватывающими расследованиями, ведь главные герои пытаются раскрыть хитроумные преступления. Эти остросюжетные новеллы подарят ощущение незабываемого отдыха и полностью захватят внимание, увлекая в водоворот интриг и загадок!Сборник детективных рассказов, написанных мастерами остросюжетной прозы, составлен для истинных ценителей жанра. Замечательные истории порадуют вас оригинальными сюжетами, очаруют описанием романтических сцен и захватывающих приключений и удивят неожиданной развязкой. Легкий слог, прекрасный стиль, море позитива доставят читателям ни с чем не сравнимое удовольствие!

Елена Дорош , Артур Гедеон , Наталия Николаевна Антонова , Елена Ивановна Логунова , Анна и Сергей Литвиновы , Татьяна Витальевна Устинова , Алекс Винтер

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы