Читаем Троецарствие полностью

Ли Яню ничего не оставалось, как соскочить с коня, снять с себя латы и сдаться. Лю Бэй милостиво обошелся с пленником, и в благодарность Ли Янь обещал уговорить Фэй Гуаня открыть ворота войскам Лю Бэя.

Обещание он свое выполнил, и Лю Бэй, с легкостью овладевший таким важным перевалом, стал готовиться к битве за Чэнду. Но тут примчался гонец с тревожной вестью: военачальники Мын Да и Хо Цзюнь, охранявшие заставу Цзямынгуань, подверглись неожиданному нападению со стороны Ма Чао, Ян Бо и Ма Дая.

– Если вы не пошлете помощь немедленно, – сказал гонец, – враг захватит заставу.

– Отразить нападение могут только два полководца – Чжан Фэй или Чжао Юнь, – промолвил Чжугэ Лян.

– Но Чжао Юня здесь нет, – произнес Лю Бэй. – Придется послать Чжан Фэя.

– Пока ничего ему не говорите, – попросил Чжугэ Лян. – Я хочу его раззадорить!

В это время как раз явился Чжан Фэй и сказал:

– Пришел попрощаться с вами! Иду сражаться с Ма Чао!

Чжугэ Лян, будто не слыша этих слов, обратился к Лю Бэю:

– К сожалению, у нас нет военачальника, который смог бы одолеть Ма Чао. Видимо, придется послать в Цзинчжоу за Гуань Юем.

– Почему вы, учитель, не цените моих способностей? – вскипел Чжан Фэй. – Не забывайте, я один обратил в бегство несметные полчища Цао Цао!

– Но вы находились в более выгодном положении, чем ваш противник, – ответил Чжугэ Лян. – Цао Цао просто не знал обстановки, иначе он не испугался бы вас! А храбрость Ма Чао известна всей Поднебесной! Он шесть раз бился с Цао Цао и навел на него такой страх, что тот, удирая, мечом отрезал себе бороду и сбросил халат! Пожалуй, Гуань Юю не удастся с первого раза победить Ма Чао, так что уж говорить о других!

– Я разобью Ма Чао! – вскричал Чжан Фэй. – А если нет, накажите меня по военным законам.

– Хорошо, запишите ваши слова! – подхватил Чжугэ Лян и, обращаясь к Лю Бэю, добавил: – Прошу вас, господин мой, следовать за войсками. Вам надо быть поближе к Цзямынгуаню. А здесь до возвращения Чжао Юня останусь я.

– Разрешите мне сопровождать господина, – попросил Вэй Янь.

Чжугэ Лян назначил его начальником дозора, в котором было пятьсот воинов.

Дозорные Вэй Яня подошли к заставе Цзямынгуань и здесь встретились с отрядом Ян Во. Военачальники вступили в поединок, и на десятой схватке Ян Во бежал. Вэй Янь бросился догонять противника, но в это время впереди развернулся большой отряд войск во главе с Ма Даем. Вэй Янь принял его за Ма Чао и бросился в бой, обратив противника в бегство. Вэй Янь погнался за ним, но был ранен стрелой, которую на скаку выпустил Ма Дай, и повернул обратно. Ма Дай преследовал его до самой заставы, но тут увидел воина, который мчался ему навстречу и громоподобным голосом кричал:

– Чжан Фэй здесь!

Оказывается, Чжан Фэй, подходя к заставе, увидел, что Вэй Янь ранен, и помчался ему на помощь.

Он вступил в поединок с Ма Даем и обратил его в бегство, но в это время со стороны перевала показался всадник, который громко кричал:

– Остановись, брат мой!

Чжан Фэй обернулся и увидел Лю Бэя. Они вместе поднялись на перевал.

– Я знаю, как ты горяч, и потому решил тебя вернуть, – сказал Лю Бэй. – Ма Дая ты победил, теперь можешь отдохнуть.

Наутро, едва лишь забрезжил рассвет, внизу у перевала загремели барабаны – это подошло войско Ма Чао. Сам Ма Чао, в шлеме, украшенном головой льва, в серебряных латах и в белом халате, выехал вперед, держа копье наперевес.

Воины Ма Чао дерзкими выкриками вызывали Чжан Фэя на бой, но Лю Бэй его удерживал и лишь в полдень, когда воины Ма Чао устали, разрешил Чжан Фэю вступить в поединок.

Чжан Фэй рванулся вперед. Сто раз схватывался он с Ма Чао, но не мог взять над ним верх.

– Настоящий тигр! – со вздохом произнес Лю Бэй, наблюдавший за поединком.

Опасаясь, как бы с Чжан Фэем не случилось беды, Лю Бэй ударил в гонг и отозвал свои войска. Ма Чао и Чжан Фэй разъехались.

Передохнув, Чжан Фэй снова вскочил в седло, без шлема, с одной лишь повязкой на голове.

Противники выдержали еще сто схваток, но победа не давалась ни тому, ни другому. И Лю Бэй снова отозвал войско.

Через некоторое время бой возобновился, хотя уже наступила ночь и пришлось зажечь факелы. Стало светло, как днем. Ма Чао и Чжан Фэй снова вступили в ожесточенный бой. Но после двадцати схваток Ма Чао вдруг обратился в бегство, стараясь увлечь Чжан Фэя за собой, подпустить поближе и внезапно нанести ему смертельный удар бронзовым молотом.

Чжан Фэй погнался за беглецом, но был настороже. Он уловил движение Ма Чао и успел метнуться в сторону – смертоносное оружие не достигло цели. Теперь уже Ма Чао гнался за Чжан Фэем. Но Чжан Фэй на полном скаку ловко натянул лук и выстрелил в преследователя. Ма Чао с быстротой молнии уклонился от стрелы. После этого всадники разъехались и вернулись к своим войскам.

На другой день сообщили, что в Цзямынгуань едет Чжугэ Лян, и Лю Бэй отправился ему навстречу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии
Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии

«Махабхарата» и «Рамаяна» – важнейшие памятники древнеиндийского творчества. Авторы настоящего издания, подобно Н. А. Куну с его «Мифами Древней Греции», сделали литературное переложение эпоса, облекли в прозаическую форму и адаптировали его для современных читателей.Книга начинается со «Сказания о Раме» – захватывающей истории о похищении прекрасной Ситы ужасным Раваной, повелителем ракшасов. Рама вместе с войском обезьян отправляется на поиски возлюбленной, преодолевая различные препятствия, возникающие на их пути.«Сказание о Кришне» повествует о земной жизни воплощения Вишну. Жестокому царю Канса была предсказана смерть от руки восьмого сына своей сестры. Чудом Кришна остается в живых. С малых лет он поражает окружающих своей силой и ловкостью. Подобно хитроумному Одиссею, Кришна побеждает своих врагов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Владимир Гансович Эрман , Эдуард Наумович Темкин

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос
Троецарствие
Троецарствие

Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских романов, главный из которых – «Троецарствие». Роман, написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства: Вэй, У и Шу, которые вели между собой непрерывные войны.«Троецарствием» зачитывались все: от императора до представителей социальных низов. Роман о Троецарствии – самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе.«Троецарствие» по праву входит в четверку великих китайских романов наравне с книгой «Сон в красном тереме».В настоящем издании текст сопровождается комментариями и классическими иллюстрациями из китайского ксилографа XVII в.

Ло Гуаньчжун

Средневековая классическая проза / Древневосточная литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже