Читаем Троецарствие полностью

– Мои таланты слишком ничтожны, и Чжоу Юй напрасно советовал в случае его смерти назначить меня на его место. Поверьте, не гожусь я для этой должности! Если хотите, я представлю вам человека, который прекрасно разбирается в знамениях Неба и законах Земли, а также в делах управления государством. Это Пан Тун из Сянъяна.

– О, я о нем давно слышал! – воскликнул Сунь Цюань. – И очень хотел бы его повидать.

Лу Су привел Пан Туна. Но его странная наружность, густые брови, слегка вздернутый нос, смуглое лицо и коротко остриженные волосы произвели на Сунь Цюаня неблагоприятное впечатление.

– Вы, кажется, всю жизнь посвятили науке? – спросил он. – Чему же вы научились?

– На этот вопрос мне трудно ответить. Я не ограничиваю себя и всегда стараюсь применить свои знания в соответствии с обстановкой, – промолвил Пан Тун.

– А Чжоу Юя вы превосходите или уступаете ему в талантах и знаниях? – продолжал Сунь Цюань.

– Видите ли, я учился совсем не тому, чему Чжоу Юй, – ответил Пан Тун.

Сунь Цюаню эти слова показались оскорбительными для памяти Чжоу Юя, и он холодно произнес:

– Сейчас у меня нет для вас подходящего дела. Придется подождать. Я вас извещу.

Пан Тун вздохнул и вышел.

– Почему вы, господин мой, так нелюбезно обошлись с Пан Туном? – спросил Лу Су.

– Странный он какой-то, – ответил Сунь Цюань. – Не знаю, какую он может принести пользу.

– Не моя вина в том, что Сунь Цюань не нашел для вас дела, – сказал Лу Су. – С вашими талантами вы многого можете добиться. Поезжайте к Лю Бэю и сделайте так, чтобы Лю Бэй с Сунь Цюанем объединили свои силы против Цао Цао.

– Это цель моей жизни! – ответил Пан Тун.

Лу Су дал ему письмо, и Пан Тун отправился в Цзинчжоу.

Представ перед Лю Бэем, он сказал:

– Я пришел к вам потому, что вы призываете к себе людей мудрых и берете на службу ученых.

– В стране сейчас неспокойно, и мне жаль, что я не могу предложить вам хорошую должность, – в ответ произнес Лю Бэй. – Правда, в уезде Лайян, в двухстах тридцати ли отсюда, сейчас нет начальника. Если желаете, могу предоставить вам эту должность, а потом найду для вас что-нибудь более подходящее.

«Видно, Лю Бэй не очень-то высокого мнения о моих способностях», – с возмущением подумал Пан Тун, но на предложение Лю Бэя согласился. Ничего другого ему не оставалось.

Пан Тун не стал заниматься делами управления, а с утра до вечера пьянствовал. Налоги не поступали, судебные дела не разбирались. Об этом доложили Лю Бэю.

Лю Бэй разгневался и велел Чжан Фэю и Сунь Цяню выехать немедля в Лайян, дабы проверить, какие творятся там беспорядки и беззакония.

Прибыв на место, Чжан Фэй и Сунь Цянь узнали от жителей, воинов и чиновников, что новый начальник делами не занимается, хотя целых сто дней назад вступил в должность, и только и знает, что распивать вино.

Разгневанный Чжан Фэй хотел тут же призвать Пан Туна к ответу, но Сунь Цянь его отговорил:

– Пан Тун – человек высокого ума, и об этом не следует забывать. Давайте поедем в ямынь и побеседуем с ним. Если он действительно запустил дела, мы с него взыщем.

Пан Тун еще не успел протрезвиться и вышел к Чжан Фэю растрепанный.

– Мой брат, как порядочного человека, назначил тебя на должность начальника уезда, – напустился на него Чжан Фэй, – а ты все дела запустил!

– Какие дела? – недоумевал Пан Тун.

– Ты еще спрашиваешь? – вскричал Чжан Фэй. – Сто дней, как ты вступил в должность, и сто дней ты распиваешь вино!

– Стоит ли из-за этого волноваться? – произнес Пан Тун. – Что могут быть за дела в этом ничтожном уездишке? Погодите, сейчас я на ваших глазах управлюсь со всеми делами.

Пан Тун вызвал писцов и велел принести дела, накопившиеся за сто дней. Вскоре явились чиновники с кипами бумаг. Жалобщики и ответчики полукругом встали на колени у ступеней возвышения, где восседал Пан Тун.

Начальник уезда одновременно писал решения, выслушивал жалобы, выносил приговоры. До полудня со всеми делами было покончено, все жалобы разобраны, правда и неправда выявлены, и при этом не было допущено ни малейшей ошибки. Пан Тун бросил кисть на пол и сказал:

– Вот все дела и в порядке! Зачем же мне заниматься этим ничтожным уездом, если я с такой же легкостью, как только что читал эти бумаги, могу поучать Цао Цао и Сунь Цюаня?

Изумленный Чжан Фэй поднялся с циновки и с восхищением воскликнул:

– Да вы настоящий мудрец! Извините, что не проявил к вам должного уважения! Непременно скажу о вас брату!

Тут Пан Тун протянул Чжан Фэю письмо Лу Су.

– Почему же вы не вручили это письмо моему брату? – спросил Чжан Фэй.

– А разве удобно, обращаясь к кому-нибудь с просьбой, первым делом совать такое письмо? – в свою очередь спросил Пан Тун.

Распрощавшись с Пан Туном, Чжан Фэй вернулся в Цзинчжоу, рассказал Лю Бэю о том, что видел и слышал, и передал ему письмо Лу Су. В письме говорилось:


Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочное издание. Знаменитая классика с иллюстрациями

Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии
Махабхарата. Три великих сказания Древней Индии

«Махабхарата» и «Рамаяна» – важнейшие памятники древнеиндийского творчества. Авторы настоящего издания, подобно Н. А. Куну с его «Мифами Древней Греции», сделали литературное переложение эпоса, облекли в прозаическую форму и адаптировали его для современных читателей.Книга начинается со «Сказания о Раме» – захватывающей истории о похищении прекрасной Ситы ужасным Раваной, повелителем ракшасов. Рама вместе с войском обезьян отправляется на поиски возлюбленной, преодолевая различные препятствия, возникающие на их пути.«Сказание о Кришне» повествует о земной жизни воплощения Вишну. Жестокому царю Канса была предсказана смерть от руки восьмого сына своей сестры. Чудом Кришна остается в живых. С малых лет он поражает окружающих своей силой и ловкостью. Подобно хитроумному Одиссею, Кришна побеждает своих врагов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Владимир Гансович Эрман , Эдуард Наумович Темкин

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос
Троецарствие
Троецарствие

Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских романов, главный из которых – «Троецарствие». Роман, написанный в XIV веке, создан на основе летописи и народных сказаний, повествующих о событиях III века, когда Китай распался на три царства: Вэй, У и Шу, которые вели между собой непрерывные войны.«Троецарствием» зачитывались все: от императора до представителей социальных низов. Роман о Троецарствии – самый читаемый исторический роман в позднем императорском и современном Китае, и его литературное влияние в регионе сравнивают с произведениями Шекспира в английской литературе.«Троецарствие» по праву входит в четверку великих китайских романов наравне с книгой «Сон в красном тереме».В настоящем издании текст сопровождается комментариями и классическими иллюстрациями из китайского ксилографа XVII в.

Ло Гуаньчжун

Средневековая классическая проза / Древневосточная литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже