Читаем Триумф Солнца полностью

– Чем сейчас занимаются неверные? – полюбопытствовал Салид, переводя взгляд на лагерь противника.

– Готовятся к нашей атаке.

– Они знают, что мы здесь и ждем их? – удивился старик. – Откуда им это известно?

– В наших рядах оказался их шпион, офицер ференги. Умный и ловкий неверный. Он говорит на нашем языке и выдает себя за сына пророка. От самого Бербера он ехал на север с нашими войсками. А значит, успел пересчитать наших воинов, выяснил все наши планы и сбежал в лагерь неверных.

– Как его зовут? И откуда ты так много о нем знаешь?

– Его зовут Абадан Риджи. Он ранил меня в битве при Эль-Обейде и чуть было не отправил к праотцам. Он мой кровный враг.

– Почему же ты до сих пор не убил его? – искренне удивился Салид.

– Он скользкий, как речной ил, – сказал Осман, – и уже дважды ускользал от меня, буквально просачиваясь сквозь пальцы. Но это было вчера, а сегодня совсем другое дело, и нам придется сосчитать своих погибших до захода солнца.

– Сегодня днем неверные могут не решиться на сражение, – предположил Салид.

– Смотри! – воскликнул Осман, передавая старику подзорную трубу. Старый эмир повернул ее к себе противоположным концом и долго смотрел с умным видом. Осман понимал, что старик ничего не смыслит в игрушках неверных, поэтому решил сам рассказать ему о происходящем, чтобы не смущать старика. – Видишь, как их квартирмейстеры идут вдоль шеренги и раздают солдатам дополнительные патроны?

– Боже мой, ты прав, – кивнул Салид, глядя совсем в другую сторону.

– А вон там они устанавливают пулеметы.

– Именем святого Махди, это верно. – Салид так рьяно приложился к бронзовому корпусу подзорной трубы, что ударил себя в бровь и потер ее ладонью.

– А чуть дальше один неверный сел на лошадь, и мы слышим звук походной трубы.

На этот раз Салид обратился в нужную сторону и наконец-то увидел все, о чем говорил ему Осман, хотя по-прежнему смотрел с другого конца.

– Да пребудет священное имя Махди в веках, ты прав! Он скачет в военном облачении.

Эмиры наблюдали, как британцы оставили лагерь и направились к горловине ущелья, сохраняя строгое построение. Они ехали быстро, не встречая на своем пути препятствий, а их сомкнутые ряды и строгая дисциплина поражали даже таких видавших виды воинов, как Осман и Салид.

– Для них нет пути назад, – решительно заметил Осман. – Они должны либо пробиться с боем до колодцев, либо погибнуть в знойной пустыне, как это случилось со многими их предшественниками.

– Я не позволю им умереть в пустыне, – торжественно объявил Салид. – Они погибнут здесь, от меча… Обними меня, мой любимый кровный враг, – мягко сказал он Осману. – Я стар и немощен, а сегодня, кажется, вполне подходящий день для смерти.

Осман обнял старика и поцеловал его в обветренную морщинистую щеку.

– Если тебе суждено умереть именно сегодня, то лучше сделать это с мечом в руке.

Они спустились по склону холма, где оруженосцы уже ждали их с готовыми к бою скакунами.


Пенрод смотрел на острые выступы ущелья, возвышавшиеся по обеим сторонам от них, голые и иссушенные, как скалистые врата преисподней. Едва они въехали в узкий проход, черные вершины сомкнулись над ними. Солдаты двигались строгим боевым порядком, теснясь друг к другу. Пенрод пристально осмотрел окрестности. Там не было никаких признаков жизни, но он знал, что это иллюзия.

– Осман Аталан здесь, – тихо сказал он, повернувшись к Якубу.

– Да, Абадан Риджи, – улыбнулся тот, искоса взглянув на скалу. – Он здесь. Я чувствую, как воздух наполнился приятным запахом смерти. – И глубоко вдохнул. – Я люблю его даже больше, чем самый приятный аромат любимой.

– Только ты, похотливый и кровожадный Якуб, способен соединить в своих мыслях любовь и сражение.

– Да, эфенди, потому что на самом деле это одно и то же.

Они спускались вниз по узкому проходу, и Пенрод всем своим естеством ощущал волнующий прилив страха и возбуждения. Он взглянул на честные, открытые лица окружавших его людей и испытал особое чувство гордости, что является полноправным членом этого достойного сообщества. Тихие приказы отдавались на ласкающем слух родном языке, хотя и с такими разными акцентами, что порой казались совершенно разными наречиями. Здесь можно было услышать звуки Шотландского нагорья, западной части страны, Уэльса и Изумрудного острова, Йорка и Кента, кокни, а также изысканные тягучие акценты Итона и Харроу.

– Они будут ждать нас у выхода из ущелья, – сказал Якуб. – Осман и Салид хотят вывести своих всадников на простор.

– Салид – эмир твоего племени, поэтому ты должен хорошо знать его предпочтения и привычки.

– Он был моим эмиром, – грустно заметил Якуб. – Я ходил с ним в боевые походы и ел у его костра. До того самого дня, когда его старший сын надругался над моей маленькой сестренкой. И тогда я схватил кинжал и наказал их обоих, потому что именно она соблазнила его. С тех пор между мной и Салидом существует кровная вражда. Если он не убьет меня первым, я непременно убью его.

– О, терпеливый и мстительный Якуб, это может произойти уже сегодня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Уилбур Смит , Корбан Эддисон , Гордей Юнов

Приключения / Проза / Фантастика / Мистика / Современная проза
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Джоан Хол , Алексей Широков , Широков Алексей , Морье Дафна Дю

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги