Читаем Три мушкетера полностью

"And I," said Porthos, "do you think my strain cost me nothing?-without reckoning Mousqueton's wound, for which I had to have the surgeon twice a day, and who charged me double on account of that foolish Mousqueton having allowed himself a ball in a part which people generally only show to an apothecary; so I advised him to try never to get wounded there any more."- А мой вывих? - сказал Портос. - Вы думаете, он ничего мне не стоил? Не говоря уже о ране Мушкетона, из-за которой мне пришлось приглашать лекаря по два раза в день, причем он брал у меня двойную плату под тем предлогом, что этого болвана Мушкетона угораздило получить пулю в такое место, какое обычно показывают только аптекарям. Я предупредил его, чтобы впредь он остерегался подобных ран.
"Ay, ay!" said Athos, exchanging a smile with d'Artagnan and Aramis, "it is very clear you acted nobly with regard to the poor lad; that is like a good master."- Ну что ж, - сказал Атос, переглянувшись с д'Артаньяном и Арамисом, - я вижу, вы великодушно обошлись с бедным малым; так и подобает доброму господину.
"In short," said Porthos, "when all my expenses are paid, I shall have, at most, thirty crowns left."- Короче говоря, - продолжал Портос, - после того как я оплачу все издержки, у меня останется еще около тридцати экю.
"And I about ten pistoles," said Aramis.-А у меня с десяток пистолей, - сказал Арамис.
"Well, then it appears that we are the Croesuses of the society.- Так, видно, мы крезы по сравнению с вами, -сказал Атос.
How much have you left of your hundred pistoles, d'Artagnan?"- Сколько у вас осталось от ваших ста пистолей, д'Артаньян?
"Of my hundred pistoles?- От ста пистолей?
Why, in the first place I gave you fifty."Прежде всего пятьдесят из них я отдал вам.
"You think so?"- Разве?
"PARDIEU!"- Черт возьми!
"Ah, that is true.- Ах да, вспомнил!
I recollect."Совершенно верно.
"Then I paid the host six."- Шесть я уплатил трактирщику.
"What a brute of a host!- Что за скотина этот трактирщик!
Why did you give him six pistoles?"Зачем вы дали ему шесть пистолей?
"You told me to give them to him."- Да ведь вы сами сказали, чтобы я дал их ему.
"It is true; I am too good-natured.- Ваша правда, я слишком добр.
In brief, how much remains?"Короче говоря - остаток?
"Twenty-five pistoles," said d'Artagnan.- Двадцать пять пистолей, - сказал д'Артаньян.
"And I," said Athos, taking some small change from his pocket, "I-"- А у меня, - сказал Атос, вынимая из кармана какую- то мелочь, - у меня...
"You? Nothing!"- У вас - ничего...
"My faith! So little that it is not worth reckoning with the general stock."- Действительно, так мало, что не стоит даже присоединять это к общей сумме.
"Now, then, let us calculate how much we posses in all."- Теперь давайте сочтем, сколько у нас всего.
"Porthos?"Портос?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения

Похожие книги