Читаем TRANSHUMANISM INC. полностью

Якудзы в свое время подарили ему редкую и дорогую игрушку – сакудо, «канатную дорогу». Она позволяла непосредственно ощутить, что чувствует другой человек – такие были в ходу у изощренных любовников, психонавтов и уголовных следователей: две стальные горошины, соединенные тонкой и прочной жилой. Для полноценной работы нужен был, конечно, имплант и QQ-nekko – но даже без них канатная дорога давала эхо. Сильную боль Сасаки ощутил бы точно.

Пока горпина была еще жива и хрипела, он вставил одну горошину в свое ухо, а другую в ее.

Ничего. Совсем ничего. Ум горпины был пуст и безмятежен. У нее просто не было сознания – общего для всего мозга экрана, где могли бы отобразиться сигналы боли.

Но ее кровь пахла кровью. Разрезанные кишки – разрезанными кишками. Дерьмо пахло дерьмом.

Сасаки-сан много лет пытался синтезировать все эти запахи в нужной пропорции, но жизнь цвела свежее и ярче. Поэтому баночным якудзам и надоели его представления. Но теперь он предложит им аттракцион, с которым не сможет конкурировать никто…

Сасаки спустил видео пробного боя вниз, и якудзам идея понравилась. Настолько, что Сасаки дали серьезный аванс, на который он заказал в Виннице сразу сто горпин. Продавец объяснил, что перегнать столько не проблема – но попросил сделать цифру не такой круглой. Лучше, чтобы вообще не кончалось на ноль, отчетность этого не любит.

Сасаки-сан купил сто восемь – и варвары, конечно, не поняли тонкого издевательства.

К этому времени баночные якудзы окончательно установили, что Винница списывает тянок на фальшивых рекламациях и приходящий в Японию материал по официальной версии – брак, сожженный в заводском крематории.

Горпины по-прежнему поступали под видом клонированных чипособак, на которых права животных не распространялись. Собаки по таможенным документам предназначались для гонок с поеданием: сырое собачье мясо приобретает особый вкус после нескольких кругов быстрого бега. Такой гастрономический спорт реально существовал при паре ресторанов – но таможню все равно пришлось взять в долю.

Баночные якудзы, может, и не держали за яйца весь мир, но хорошо знали, кто кого держит и за что.

Когда горпины прибыли, начались непредвиденные трудности. Якудзы на правах инвесторов приписали к Сасаки целую команду дизайнеров и консультантов. Руководила ими довольно еще молодая мисс Мичико, бакалавр Оксфорда, этническая японка, говорившая с ним по-английски. Она была жертвой фальшивого инсульта, тоже не имела в голове импланта и не носила QQ-nekko. На контакт она вышла через старомодный планшет. Консервативный вкус. Близость больших денег. Очень, очень больших денег.

– Мы вместе сделаем нечто уникальное, – сказала она с экрана. – Нечто такое, что полностью воплотит в себе японский дух. Мы соединим архаику с современностью в уникальном воинско-эротическом опыте и создадим продукт, вобравший в себя само восходящее солнце!

Мисс Мичико произнесла много помпезных фраз, больше подходящих для рекламной брошюры, чем для профессионального обсуждения, и с каждой секундой Сасаки-сан чувствовал себя все мрачнее.

Предчувствие не обмануло. Скоро дизайнеры Мичико представили проекты боевой одежды будущих будо-тян. Все они были вариацией на тему максимально облегченного школьного костюмчика-матроски с оголенным животом. В комплект также входили кеды с развязанными шнурками, высокие белые носки с черным ушастым кроликом и так далее.

Школьный костюмчик еще можно было вытерпеть. Но его дополняли элементы самурайской брони – шлемы, наплечники, наколенники, подобранные так, чтобы оставить центр тела незащищенным.

– Животик максимально открываем, – сказала Мичико, показывая образцы. – Матросочку обрезаем прямо под сосками. Но на груди всегда бюстгальтер. Трусики белые – в ягодках или зайчиках. Маленькие, но с тугими резинками, и закрывают все-все… Как вам?

Сасаки-сан вежливо ответил:

– Если честно, мне больше нравится оригинальная одежда. Вот эти пальмовые листья, в которых они приезжают. Два на груди и один внизу. Почему бы так не оставить?

– Потому что они несовершеннолетние по виду, – сказала Мичико. – С одной стороны, мы сознательно это подчеркиваем нашей матросочкой. С другой, на бюстгальтере и трусах ставим двойную контрольную резинку по периметру, чтобы ничего не просвечивало… Гимнастический стандарт. А эти ваши пальмовые листья отходят от тела. Пи-пи попадет в кадр, и нарвемся на закон о детской порнографии.

– Съемка в клубе запрещена.

– Мы должны быть готовы ко всем неожиданностям, – махнула рукой Мичико. – В том числе и к провокациям. Американский закон о неприкосновенности детства уже сто пятьдесят лет как экстерриториальный. Они высадят своих инфокотиков на побережье, дойдут до Токио на амфибиях и из нашего шоу сделают свое. У них на этом половина каналов кормится… Сами же через спецслужбы организуют, и приезжают потом спасать.

– Наши тян – brain dead, – сказал Сасаки-сан. – Неокортекс неактивен. По американским законам это не люди. Просто тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Эрика Стим , Игорь Байкалов , Катя Дорохова

Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза