Читаем Трагедии полностью

Силен

Довольно, дети, слугам в эту сеньГлубокую загнать велите стадо.

Корифей

Гей! Вы... Но чем, отец, ты озабочен?

Силен

У берега я вижу корпус суднаАргосского, гребцов и их вождя.Они идут к пещере, а на шеяхПовешены корзины и пустые,Должно быть, за припасом, да кувшины,90 Чтоб их водой наполнить... Бедняки,Откуда-то они?.. Им неизвестен,Конечно, нрав Киклопа и егоНеласковый приют; они не знают,Что челюсти здесь жадные их ждут.Однако не шумите... Мы узнаем,В Сицилию они попали как,Сюда, к подошве Этны... Тише, дети.

Входит Одиссей со спутниками.

Одиссей

Скажите-ка, почтенные, водыПоблизости найдем ли мы напитьсяПроточной и припасов кто-нибудьГолодным не продаст ли мореходам?Ба... ба... Что вижу я? Уж этот крайНе Вакху ль посвящен? Толпа сатиров..Старейшему из них сперва привет.

Силен

И наш тебе... Но кто ты и откуда?

Одиссей

Я Одиссей и итакийский царь.

Силен

Сисифов сын,[276] хитрец болтливый? Знаю.

Одиссей

Он самый, да... Без дерзостей, старик!..

Силен

Откуда ж ты в Сицилию забрался?

Одиссей

Из Трои мы, от Илионских мук...

Силен

Иль не сумел сыскать пути в отчизну?

Одиссей

Игрой ветров сюда я уловлен.

Силен

110 Увы! Увы! Мы тоже. Равный жребий…

Одиссей

Так, значит, ты здесь тоже как в плену?

Силен

Отбить хотел я у пиратов Вакха.

Одиссей

Что за страна, и кто же здесь живет?

Силен

Нет выше гор в Сицилии, чем Этна.

Одиссей

Но стены где ж и башни? Город где?

Силен

Их нет, о гость! Утесы эти дики.

Одиссей

Кому ж земля принадлежит? Зверям?

Силен

Киклопы здесь ютятся по пещерам.

Одиссей

А правит кто? Цари иль сам народ?

Силен

120 Они номады. Здесь никто не правит.Но сеют хлеб? Иль что ж они едят?

Силен

Овечье мясо, сыр и молоко.

Одиссей

А сок лозы, отрадный Вакхов дар?

Силен

Увы! Страна не знает ликований...

Одиссей

По крайней мере, чтут они гостей?

Силен

Да, мясо их они находят сочным...

Одиссей

Как? Убивают гостя и едят?

Силен

Не уплывал еще никто от них покуда.

Одиссей

А сам Киклоп, скажите, дома он?

Силен

130 С собаками гоняется за зверем.

Одиссей

Ты знаешь, что мы сделаем, Силен,Чтобы отсюда выбраться?

Силен

ПокудаНе знаю, но на все для вас готов.

Одиссей

Продай нам хлеба, видишь — ни кусочка.

Силен

Здесь мясо есть, а хлеба не найдешь.

Одиссей

Что ж? Утолить и мясом можно голод...

Силен

Найдется сыр, коровье молоко...

Одиссей

Неси сюда... Посмотрим на припас...

Силен

А сколько ж нам ты золота отсыплешь?

Одиссей

Не золота... а Вакхова питья.

Силен

140 Отрадный звук... Давно вина я не пил.

Одиссей

Нам дал его сын бога, сам Марон.[277]

Силен

Я на руках носил его ребенком.

Одиссей

Сказать ясней — он Вакхом и рожден.

Силен

А где ж вино, с тобою или в трюме?

Одиссей

Вот этот мех наполнен им, старик.

Силен

Вина-то в мехе на один глоток!

Одиссей

Не бойся: чашу льешь и две наполнишь.

Силен

О дивный ключ, ты радуешь нам сердце.

Одиссей

Не хочешь ли попробовать винца?

Силен

150 И следует... Какой же торг без пробы?

Одиссей

И чаша есть при мехе... В самый раз.

Силен

Погромче лей... Чтоб помнилось, что пил...

Одиссей

Держи.

Силен

О, боги... Аромат какой!

Одиссей

Ты видишь аромат?

Силен

Дыханьем слышу...

Одиссей

Отведай-ка... Так не словами толькоОценишь ты вино мое.

Силен

ПлясатьНас приглашает Бромий... Го... го... го...

Одиссей

А в горле-то бульбулькало приятно?

Силен

Мне кажется, что до конца ногтейПроникли в нас живые токи Вакха.

Одиссей

160 И денег я тебе в придачу дам.

Силен

Ослабь завязки меха... Что нам деньги?

Одиссей

А где ж сыры? Неси сперва ягнят.

Силен

Все сделаю. И к черту всех хозяев![278]Душа горит, и за бокал винаЯ отдал бы теперь стада киклоповВсех, сколько их ни есть. Стряхнуть тоску,А там... Хоть с этого утеса в море...Кто радостей не любит хмеля, тот —Безумец; сколько силы, сколько сладкой170 Возможности любить, какой игреОно сулит свободу... а какиеДля дерзких рук луга... И танцеватьЗовет нас бог, и отнимает памятьПрошедших зол... И побоюся яЗа сладкий дар так огорчить Киклопа,Чтоб плакал глаз единственный его?!

(Уходит в пещеру,)

Корифей

Позволишь, царь, поговорить с тобою?

Одиссей

Друзьям я дам и дружеский ответ...

Корифей

Что, Трою взяв, вы взяли и Елену?

Одиссей

Весь царский дом Приамов разорен.

Корифей

А молодой когда вы завладели180 Красавицей, я думаю, никтоНе выпустил ее без поцелуяИз жарких рук?.. Мужья ж ей так милы...Изменщица... На пестрые штаныПольститься... Золотого ожерельяНе пропустить на белой шее и,Разнежившись, покинуть Менелая...А чем не человечек?.. Право, женХоть не было бы вовсе... Мне бы разве...

Выходит из пещеры Силен.

Силен

Вот вам и стад богатство: это, царь,Ягнята на обед... А здесь сыров190 Обилие, из молока ониНеснятого... Берите да подальшеБегите от пещеры... Только мнеНе позабудьте дать взамен напитокЛикующего бога. Ай! Ай! Ай!Киклоп идет! Что делать нам? Что делать?

Одиссей

Погибли мы... Куда уйти, старик?

Силен

Сюда, беги в пещеру, там и спрячься.

Одиссей

Что говоришь? Да это ж западня!..

Силен

Ничуть... ничуть... Есть уголки в пещере...

Одиссей

Так нет же... Нет. Мне Трои не срамитьОт одного таясь, когда без счету200 Я за щитом выдерживал враговВо Фригии. Пускай прилично мужуИ воину погибнем, иль своюМы унесем неповрежденной славу.

Входит Киклоп; сатиры мечутся по орхестре.

Киклоп

Смотрите-ка! Глядите-ка!.. Да что жТут деется?.. Тут оргия, бесчинство!Я вам не Вакх, и здесь не погремушкиИз меди и не бубны вам... ЯгнятПод маток положили ль вы по стойлам?Сосут-то хорошо ли? А удойВ плетушках-то свернулся? Что ж? Услышу210 Ответ я ваш? Оглохли? Или ждете,Чтоб палка слезы вышибла? Не в землю,А на меня глядеть, вам говорят!

Корифей

Куда ж еще глядеть-то?.. Шеям больно,Так головы задрали... Вижу звездыИ Ориона вижу в небесах.

Киклоп

А завтракать готово? Все в порядке?

Корифей

Готово все... Лишь поспевай глотать...

Киклоп

И молока в ушаты надоили?

Корифей

О! Молока хоть бочку попроси...

Киклоп

Коровьего, овечьего иль в смеси?

Корифей

Какого пожелаешь, только насТы с молоком не выпей ненароком.

Киклоп

220 Ну нет... Того гляди, что, в животеРаспрыгавшись, вы нас бы уморили...

(Оборачивается и видит Одиссея и спутников.)

Ба... Это что ж? Перед моим дворомКакой-то сброд... Разбойники иль ворыРасположились? Обобрав загон,Ягнят моих они скрутили, прутьяИз ивы им перетянули ноги.Ба... и сыры в тазах... А старикуНаколотили лысину, должно быть.

Силен

Ой, лишенько... избит... и весь горю...

Киклоп

А кулаки-то чьи же погуляли?

Силен

Вот этих, царь, воров, за то, что я230 Не позволял им грабить Полифема.

Киклоп

Или они не знали, что я богИ от богов происхожу?

Силен

Об этомЯ говорил... А дерзкие доброТем временем тянули... Ели сыр,Ягнят твоих хватали... Да грозились,Что самого тебя, мол, цепью свяжутДлиною в три локтя; еще кишкиТебе хотели выпустить... да спинуБичами отработать, а потом,Сваливши в трюм, в оковах на продажуЕго свезем в каменоломню, мол,240 Иль жернова на мельнице ворочать.

Киклоп

А ты не лжешь?

(Рабу.)

Поди-ка отточиТопор острей, да дров побольше вязкуСложи в костер. Подпалишь сушь, а мыЗаколем их и скушаем. На угляхЯ подпеку одних, разняв сначалаНа свой манер, другие ж покипятВ котле у нас, пока не разварятся...Дичь горная нам больше не вкусна, —Оленьего да львиного жаркогоМы досыта накушались — теперьИ человек попался наконец-то.

Силен

250 Новинка-то... куда же, господин,Приятнее — разнообразье в пище.А люди ведь у нас не всякий день.

Одиссей

Ты выслушай и нас теперь, Киклоп!Из корабля к твоей пещере мыПриблизились, чтобы купить припасов,И этот вор нам за сосуд винаТвоих ягнят запродал и вручил,Бокал наш опорожнив; полюбовноПроисходило дело, без насилья.260 Он пойман был с поличным, и теперь,Конечно, вылыгается старик.

Силен

Ах, чтоб ты околел...

Одиссей

Коль я солгал.

Силен

Отцом твоим клянусь, Киклоп, беруВ свидетели Тритона, и Нерея,И дочерей его, и Калипсо,И чистою волной, и родом рыбьим...Уста я отмыкаю. О Киклоп,О миленький красавчик, Полифемчик,Не продавал, ей-богу ж... Пусть детейЛишусь, пускай с мученьем и без славыОни умрут — мне ль дети не милы?

Корифей

270 На голову твою слова те! ВиделСвоими я глазами, как гостямТы продавал припасы. Если лгу...Пускай отец помрет! А ты гостейНе обижай!

Киклоп

Все враки. Я уверен,Как в Радаманте,[279] в этом старике.Он, безусловно, прав... Ну порасспросимТеперь гостей. Откудова, дружки,Приплыли, и какой вас вывел город?

Одиссей

Рожденьем итакийцы, а плывемИз Трои; стены рушив ей, прибитыДыханием морей к твоей земле.

Киклоп

280 Так вы из тех, что в злобе за спартанкуНегодную под самый Илион,На берега Скамандра, пробралися?..

Одиссей

Да, мы из тех, и подвиг тяжек был.

Киклоп

Стыдились бы, из-за одной жены,И шутка ли... Подняться на фригийцев...

Одиссей

То было дело бога, здесь людейНе обвиняй. Но, благородный отпрыскЦаря пучин, тебя мы молим: в насПочти свободных греков и, к порогуПришедших не с войною, убиватьОтдумай, царь; ты челюстям едыНе обещай, бессмертным ненавистной.Ведь нет угла в Элладе, где б отец290 Твой храма не имел теперь, а кто жеСтарался, как не мы, о том, Киклоп?Неколебим Тенара[280] порт священный...Малейские скалистые ущельяЗащищены, и Суний, что любимПалладою, и рудники его,И гавани Гереста. Нам ли былоТерпеть, чтобы Элладу поносилКакой-нибудь фригиец? В славе доляЕсть и твоя, Киклоп: ведь этот край,Подножие огнеточащей Этны, —Эллады угол также. Но к словамМоим склонись: для всех людей закономЯвляется радушно принимать300 Крушенье потерпевших, им подаркиДавать, их одевать... а не на вертелНадев, как мясо бычье, ими свойЖелудок ублажать, Киклоп, да губы.Уж, кажется, достаточно земляПриамова Элладу разоряла[281]И, досыта напившись крови, женОставила безмужними, губилаБездетных матерей, отцов седых...Коль ты еще для трапезы безбожнойОставшихся поджаривать начнешь,Куда ж идти тогда? О нет, моимиСловами убедись и обуздай310 Ты ярость челюстей; хозяин будьНам ласковый, а не палач. ГубилаЛюдей не раз бесчестная корысть.

Силен

А мой тебе совет: его до крошкиВсего убрать, Киклоп. Один языкПеревари, и ты вития станешь.

Киклоп

Для мудрого, мой мальчик, бог один —Богатство, да! А прочее — прикрасыСловесные, шумиха. Что отецОбстроился на мысах, где волнаКипит шумней, ну, это мы оставим...В толк не возьму, при чем тут мой отец.320 А что до молний Зевса, то покудаЯ не считал, что Зевса мы слабей,Да и считать не буду. Объяснимся.Пока Кронид вам посылает дождь,Я здесь, в скале, под кровом и, теленкаПоджаривши, а иногда и дичь,Съедаю за обедом, а потомРазляжешься, амфорой молокаСебе желудок спрыснешь — и такой тутПоднимется, скажу тебе я, громПод пеплосом, что впору бы и Зевсу.А если снег из Фракии нашлет330 С Бореем он, нам под звериной шкуройДа у огня — и холод нипочем.Ну а земля, хоти иль нет, а кормитМои стада до тучности. Заметь,Что не богов я мясом угощаю,А сам себя. Утроба — вот наш бог,И главный бог при этом. Пища есть,И чем запить найдется на сегодня,Ничто не беспокоит — вот и ЗевсТебе, коль ты разумен. А людей,Которые изобрели закон,Чтоб нашу жизнь украсить, — к черту их340 Себя твоим мясцом я побалую,Без этого нельзя, — а чтобы тыНе гневался, так вот тебе подарки:Огонь, вода — отцовский дар, — да этотКотел: при них разрезан на куски,Ты уместишься в нем, отлично, эллин,И сваришься.

(Спутникам Одиссея.)

А вы в пещеру, марш!Поставлю вас у алтаря — для виду,Но угощусь зарезанными сам.

Одиссей

Увы! Увы! Я избежал троянскихОпасностей и моря... все затем,Чтобы безбожник дикий, как утес350 Без гавани, меня разбил. ПалладаВладычица, о Зевса дочь, теперьНас выручи! Приходится нам круче,Чем в Илионе было, и опасней.Ты Зевс-гостеприимец также, бог,Из своего надзвездного чертога,О, призри на несчастного, а еслиНа это ты не смотришь или, бог,Ты этого не видишь, ты — не Зевс!Я более скажу, что ты — ничто!..

Уходит в пещеру с Киклопом, Силеном и спутниками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Тесей
Тесей

Эта книга после опубликованного в 2022 г. «Геракла» продолжает серию «Боги и герои Древней Греции» и посвящена остальным знаменитым героям- истребителям чудовищ Персею, Беллерофонту, Мелеагру и Тесею. Вторым по известности героем Эллады после безмерно могучего Геракла, был Тесей — обычный человек, но он быстр и ловок, искусен в борьбе, осторожен и вдумчив и потому всегда побеждает могучих разбойников и страшных чудовищ. Завидуя славе Геракла, Тесей всю жизнь пытается хоть в чем-то его превзойти и становится не только истребителем чудовищ, но и царем- реформатором, учредителем государства с центром в Афинах, новых законов и праздников. В личной жизни Тесей не был счастлив, а брак с Федрой, влюбившейся в его сына Ипполита от Амазонки, становится для всех трагедией, которая описана у многих писателей. Афинские граждане за страдания во время войны, вызванной похищением Елены Прекрасной Тесеем, изгоняют его остракизмом, и он, отвергнутый людьми и богами, бесславно погибает, упав со скалы.

Андре Жид , Сергей Быльцов , Диана Ва-Шаль , Алексей Валерьевич Рябинин

Классическая проза / Прочее / Античная литература / Фантастика / Фантастика: прочее