Грэм хотел было вставить слово, но она поспешно добавила:
— Нет, подожди. Я никого не критикую, но у Мойры не бесконечное количество часов каждый день. Она проводит со мной много времени, но в остальном мне на самом деле не с кем поговорить. Люди склонны игнорировать меня, или избегать меня, когда думают, что я могу шпионить для моей госпожи.
С минуту он обдумывал её слова.
— У тебя нет друзей. — Это было утверждение, а не вопрос.
— Только Мойра, — ответила она.
— А я? — спросил Грэм.
Её глаза-пуговицы неспособны были плакать, но эмоции всё равно захлестнули её. Грэйс мягко обняла его шею:
— Спасибо, — сказала она. — Значит, двое: ты, и Мойра.
Она спрыгнула с его плеча, и рассталась с ним у следующего дверного проёма, просто помахав на прощание.
Остаток дня прошёл без происшествий, хотя он с нетерпением ждал встречи с Сайханом после обеда. К сожалению, его «обучение» состояло из всё того же самого, что было в предыдущий день. Сиди, не двигайся, не говори. Он чувствовал уверенность в том, что сойдёт с ума прежде, чем они закончат.
Глава 7
Тем вечером во время ужина Грэм сидел на своём привычном месте за высоким столом, то есть рядом с Мэттью и Коналлом, с правого конца стола. Сам высокий стол был довольно длинным, больше двадцати футов, и Роуз Торнбер сидела ближе к его середине, рядом с Графиней, Пенелопой Иллэниэл. Соответственно, ему не нужно было волноваться о том, чтобы поддерживать беседу с матерью.
— Ты думал о моём плане? — заговорщицким тоном спросил Мэттью.
— Нет.
Мэттью вздохнул:
— Я почти закончил создание диаграмм, но я не могу начать настоящую работу, пока мы его не достанем.
— Мать сейчас мной очень недовольна, Мэтт, — начал Грэм. — Сейчас не очень хорошее время для того, чтобы взбесить её ещё больше.
— Для этого никогда не будет хорошего времени, — сказал молодой волшебник. — К тому же, она даже не узнает.
— А разве ты не можешь просто сделать новый меч?
Мэттью моргнул, удивлённый таким предложением:
— Могу, но смысл не в этом.
— Какой меч? — прошептал Коналл, с энтузиазмом подавшись к Грэму.
Грэм посмотрел на более молодого мальчика, не зная, что сказать:
— Э-э-э…
Мэттью нагнулся поперёк него:
— Не лезь в чужие дела, писькин вор. Это — один из моих
проектов, так что отвали.Коналл скорчил рожу, прежде чем ответить тоненьким голоском:
— Это один из моих проектов!
Грэм всё ещё просматривал предыдущие ремарки:
— Писькин вор?
— Он постоянно крадёт у меня всякие вещи, — сказал Мэттью в качестве объяснения.
— Что за проект? — невинно спросила Мойра, подавшись вперёд через стол.
— Не твоё дело, — предостерёг Мэттью. — Я просто говорил писькину вору, чтобы он не рылся в моих делах.
— Прекрати называть меня так! — прорычал Коналл.
— Писькин вор, — снова произнёс Грэм, говоря сам с собой. — Это же почти бессмыслица какая-то.
Мэттью зыркнул на своего брата:
— Иначе что? Маме нажалуешься? Вот же ты ябеда мелкая.
— Мэтт, прекрати! — сказала Мойра, повысив голос. — Не обязательно быть таким гадким.
Тут Грэма осенило, как раз пока Мойра грозила своему брату:
— О, дошло: писькин вор — то есть, он постоянно крадёт у тебя всякую херню!
— сказал он, чуть хохотнув, и сделав ударение на последнем слове. К сожалению, все притихли, когда Мойра закончила выговаривать брату.Весь стол покосился на Грэма, когда он радостно произнёс слово «херня».
Роуз наблюдала за тем, как её сын побагровел, но Грэм отказывался смотреть ей в глаза.
Она ждала его, когда он вернулся тем вечером в семейные апартаменты:
— Грэм.
Голос матери заставил его вздрогнуть. Грэм ждал его, но каким-то образом надеялся, что она повременит ещё несколько дней, прежде чем заставит его поговорить с ней.
— Да, Матушка, — послушно отозвался он, слегка выпрямившись. Он держался твёрдо, почти как если бы был солдатом, стоящим по стойке «смирно».
— Пожалуйста, Сын, мне нужно сказать тебе пару слов. Не будь таким… — она не успела до конца произнести слово «формальным», прежде чем он её перебил.
— Прости, Мама. Пожалуйста, прости меня, — вставил её сын. Он отказывался смотреть ей в глаза, но не мог не заметить, что она казалась уставшей, возможно даже измождённой. Увидеть такое он не ожидал.
Она покачала головой:
— Нет, Грэм, я не это хотела…
— Я знаю, что был неправ, Мама. Я прошу прощения, — коротко ответил Грэм. Он снова начал злиться, хотя не мог точно назвать причину. Он надеялся, что мгновенная капитуляция с его стороны сделает её нотацию короче, и даст ему пойти спать.
Роуз вздохнула. «Он такой нетерпеливый, и такой разгневанный», — подумала она. «Я что, была жестока с сыном?».
— Я уезжаю в столицу, — сказала она, переходя к сути разговора прежде, чем он успеет ещё больше скомкать разговор.
Это заставило её сына остановиться. Грэм уставился на неё с вопросом в глазах.
— Королева нуждается во мне, и есть некоторые вещи, которые я слишком долго откладывала. Меня не будет довольно долго, — сказала она ему.
— Как долго? — спросил он.