Читаем Том 8 полностью

Буратино бросился бежать. Кот и лиса за ним, крича: «Держи, держи! Лови, лови!» Буратино обежал пригорок и увидел лебедя, дремавшего на воде.

Буратино (лебедю). Лебедь, пожалуйста, перенесите меня на тот берег.

Алиса (догоняя). Уйдет, уйдет!..

Базилио. Хватай, хватай его!..

Буратино бросился к воде, схватил лебедя за лапы.

Алиса. Вот он.

Базилио. Держи его!

Лебедь взлетает вместе с Буратино.

Буратино (разбойникам).

Потому что на лугуОт любого убегу.Это очень хорошо,Даже очень хорошо!

Занавес

Картина Шестая

Поляна. Домик с закрытыми ставнями, на которых нарисованы солнце, луна и звезды. Перед домиком – большие цветы. В конуре спит пудель А р т е м о н. Над домиком пролетает лебедь вместе с Буратино.


Буратино. Ой-ой-ой… Ай-ай-ай… (Валится вниз на песчаную площадку перед домом, на цветы.)

Артемон (вскочил). Ррразорву! (Обнюхал Буратино, потащил его и посадил на крыльцо.) Ба-батюшки! Это деревянный человечек – Буратино!

Буратино (слабым голосом). Как вас зовут, песик?

Артемон. Арртемон…

Буратино. Чей это хорошенький домик?

Артемон. Здесь живет Мальвина, самая красивая кукла из театра Карабаса Барабаса, откуда она убежала вместе со мной. Все.

Буратино. Ей, наверно, здорово-весело живется в этом хорошеньком домике?

Артемон. Мальвина воспитанная и умная девочка. Все жители этого леса, маленькие и большие, очень полюбили ее. Все.

Буратино (зевает, сонным голосом). Благодарю вас за очень интересный рассказ. Дайте вашу лапу, песик. (Пожимает Артемону лапу.) Прощайте, Артемон.

Артемон. Вы уже уходите?

Буратино. Нет, я, кажется, умираю.

Артемон понюхал Буратино, который лег и больше не шевелится. Артемон кидается к окошку и лает. Окно открылось, появилась заспанная Мальвина.

Мальвина. Опять ты шумишь, Артемон, – я еще не выспалась.

Артемон. Мальвина, несчастье – он умер.

Мальвина. Что за чушь! Кто умер? Я хочу спать и не могу открыть глаз.

Артемон. Буратино упал с неба, успел только вежливо пожать мне лапу и перестал шевелиться. Все.

Мальвина. Ах, ах, надо же спасти его во что бы то ни стало. Ах, ах, ах… Артемон, дадим ему касторки.

Артемон. Бррр… какая гадость!

Буратино. Не хочу, не хочу касторки. (Вскочил.) Я совершенно здоров!

Мальвина (строго). Мальчик, я очень рада, что все обошлось благополучно, все же это не избавляет вас от необходимости вымыть руки и почистить зубы.

Буратино. Зубы у меня страшно чистые, а руки я вчера мыл, честное слово, они же все равно запачкаются.

Мальвина. Артемон, отведите Буратино помыться.

Артемон. Буратино, идемте мыться. (Схватил Буратино, потащил.) Идите, мальчик.

Буратино. И вода, наверное, холодная, и мыло, наверное, в глаза попадет…

Артемон. Не упирайтесь, а то укушу… (Уходит с Буратино.)

Мальвина (накрывает маленький стол к завтраку, отмахивается от бабочек). Бабочки, бабочки… А ну вас, в самом деле! Нечего ко мне приставать, принесите-ка лучше меду к завтраку.

Аист, мыши, белки помогают ей накрывать на стол.

Мыши, мыши, почему опять сахар надгрызанный?.. Неужели вы не можете удержаться, чтобы по дороге не надкусить кусочек?.. Белки, белки, почему вы не принесли морковки, вы знаете, как я люблю морковку. (Аисту.) В этих бутылочках лимонад? Благодарю вас, аист.

Буратино возвращается.

Буратино, покажите зубы и руки… Чистые? Хорошо. Садитесь… Аист, налейте нам какао. Ешьте, Буратино.

Буратино набрасывается на еду.

Слушайте, когда вы едите, не нужно чавкать и сопеть носом.

Буратино. А чем же я буду сопеть?

Мальвина. Слушайте, так вы можете проглотить чайную ложечку… Вам много сахара положить в какао?

Буратино. Сахару больше, чем какао.

Мальвина. Если слишком много сахара, то делается скучно в животе. Не лезьте руками в варенье.

Буратино. А чем же я в варенье полезу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой А.Н. Собрание сочинений в 10 томах (1982-1986)

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза