Читаем Том 2. Поэмы полностью

6

Горой от солнца заслоненный,Приют изгнанников смиренный,Между кизиловых деревАул рассыпан над рекою;Стоит отдельно каждый кров,В тени под дымной пеленою.Здесь в летний день, в полдневный жар,Когда с камней восходит пар,Толпа детей в траве играет,Черкес усталый отдыхает;Меж тем сидит его женаС работой в сакле одиноко,И песню грустную онаПоет о родине далекой:И облака родных небесВ мечтаньях видит уж черкес!Там луг душистей, день светлее!Роса перловая свежее;Там разноцветною дугой,Развеселясь, нередко дивы[51]На тучах строят мост красивый,Чтоб от одной скалы к другойПройти воздушною тропой;Там в первый раз, еще несмелый,На лук накладывал он стрелы…

7

Дни мчатся. Начался байран.[52]Везде веселье, ликованья;Мулла оставил алкоран,И не слыхать его призванья;Мечеть кругом освещена;Всю ночь над хладными скаламиОгни краснеют за огнями,Как над земными облакамиЗемные звезды; но луна,Когда на землю взор наводит,Себе соперниц не находит,И, одинокая, онаПо небесам в сиянье бродит!

8

Уж скачка кончена давно;Стрельба затихнула: темно.Вокруг огня, певцу внимая,Столпилась юность удалая,И старики седые в рядС немым вниманием стоят.На сером камне, безоружен,Сидит неведомый пришлец.Наряд войны ему не нужен;Он горд и беден: он певец!Дитя степей, любимец неба,Без злата он, но не без хлеба.Вот начинает: три струныУж забренчали под рукою,И живо, с дикой простотоюЗапел он песню старины.

9

Черкесская песня[53]

Много дев у нас в горах;Ночь и звезды в их очах;С ними жить завидна доля,Но еще милее воля!Не женися, молодец,Слушайся меня:На те деньги, молодец,Ты купи коня!

*

Кто жениться захотел,Тот худой избрал удел,С русским в бой он не поскачет:Отчего? – жена заплачет!Не женися, молодец,Слушайся меня:На те деньги, молодец,Ты купи коня!

*

Не изменит добрый конь:С ним – и в воду и в огонь;Он, как вихрь, в степи широкой,С ним – всё близко, что далеко.Не женися, молодец,Слушайся меня:На те деньги, молодец,Ты купи коня!

10

Откуда шум? Кто эти двое?Толпа в молчанье раздалась.Нахмуря бровь, подходит князь,И рядом с ним лицо чужое.Три узденя за ними вслед.«Велик Алла и Магомет! –Воскликнул князь. – Сама могилаПокорна им! В стране чужойМой брат храним был их рукой:Вы узнаете ль Измаила?Между врагами он возрос,Но не признал он их святыни,И в наши синие пустыниОдну лишь ненависть принес!»
Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия