Читаем Том 2. Поэмы полностью

Печальный Демон, дух изгнанья,Летал над грешною землей,И лучших дней воспоминаньяПред ним теснилися толпой:Тех дней, когда в жилище светаБлистал он, светлый херувим,Когда бегущая кометаУлыбкой ласковой приветаЛюбила поменяться с ним;Когда сквозь вечные туманыОн стройным хором возводилКочующие караваныВ пространстве брошенных светил;Когда он верил и любил;Счастливый первенец твореньяНе знал ни страха, ни сомненья,И не грозил душе егоВеков бесплодных ряд унылый,И много, много, и всегоПрипомнить не имел он силы! –С тех пор, отверженный блуждалВ пустыне мира без приюта;Во след за веком век бежал,Как за минутою минутаОднообразной чередой;Над утомленною землейОбломки старых поколенийСменялись новою толпойЖивых заботливых творений;Но тщетны были для детейОтцов и праотцов уроки –У переменчивых людейНе изменилися пороки:Всё так же громкие слова,Храня старинные права,Умы безумцев волновали;Всё те же мелкие печалиНичтожных жителей земныхСмешным казались подражаньемИным, возвышенным страданьям,Не предназначенным для них.………………И вот Тамара молодаяБерет свой бубен расписной –В ладони мерно ударяяЗапели все – одной рукойКружа его над головой,Увлечена летучей пляской,Она забыла мир земной.Ее узорною повязкойИграет ветер; как волна,Нескромной думою полна,Грудь подымается высоко;Уста бледнеют и дрожат,И жадной страсти полон взгляд –Как страсть, палящий и глубокой.Клянусь полночною звездой,Лучем Заката и Востока,Властитель Персии златойНе целовал такого ока;Гарема брызжущий фонтанНи разу жаркою пороюСвоей алмазною росоюНе омывал подобный стан;Еще ничья рука земная,По милому челу блуждая,Таких волос не расплела;С тех пор, как мир лишен был рая,Клянусь, красавица такаяПод солнцем Юга не цвела!..И Демон видел… на мгновеньеНеизъяснимое волненьеВ себе почувствовал он вдруг;Немой души его пустынюНаполнил благодатный звук…И вновь постигнул он святынюЛюбви, добра и красоты!..В уме холодном и печальном.Воскресли мертвые мечтыО прежних днях, о рае дальномОн подойти хотел – не мог.Забыть? – забыться не дал бог!Тогда исполненный досадыНа этот миг живой отрады,Быть может, посланный творцом –Как бы страшася искушенья –Дух отрицанья и сомненьяЗакрыл глаза свои крылом.Что пользы? Рано или поздно.Она моя! – сказал он грозно………………

Вместо монолога Демона «На воздушном океане…» следует другой текст:

Перейти на страницу:

Все книги серии Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия