Читаем Тимон Афинский полностью

Моею собственной любовью к ним.

Случится, что и я когда-нибудь

К вам обращусь.


Все гости

Мы будем очень рады!


Тимон

Так счастлив я вас видеть у себя,

Что все мои дары в сравненье с этим

Пустяк ничтожный. Думается мне,

Я целые бы королевства мог

Без устали всем близким раздавать.

Алкивиад, ты воин — значит, беден;

Дарить тебе — благое дело: ты

Живешь средь мертвецов; твои угодья

Поля сражений.


Алкивиад

Да, Тимон, и это

Бесплодные поля.


Первый гость

Мы безгранично

Обязаны вам…


Тимон

О, я вам не меньше.


Второй гость

Так бесконечно преданы…


Тимон

Взаимно…

Свечей, свечей побольше!


Первый гость

Да пребудут

Богатство, слава, счастье с вами вечно!


Тимон

Живу для вас…


Все, кроме Апеманта и Тимона, уходят.


Апемант

Вот толкотня! Ишь сколько

Склоненных спин и согнутых колен!

Не много ль всем им дарят здесь в обмен?

Полна отбросов дружба; слово дам

Прямые ноги не нужны льстецам!

А простаки отдать свое богатство

Готовы за поклон.


Тимон

Ах, Апемант,

Когда бы не был ты столь ядовит,

К тебе я, верно, лучше б относился.


Апемант

Нет, мне ничего не надо. Если еще я дам подкупить себя, то совсем некому будет бранить тебя и ты станешь грешить еще сильнее. Ты так много раздаешь, Тимон, что, боюсь, скоро отдать сам себя под закладную. К чему эти пиры, шум, пустое тщеславие?


Тимон

Ну, если ты снова начинаешь сыпать бранью, я тебя не желаю слушать. Прощай и возвращайся с другими песнями.


Апемант

Так! Ты не хочешь слушать? И не надо.

Запру я вход тебе на небеса.

Зачем не могут люди правды снесть

И слушают охотно только лесть?


Уходят.

АКТ II

СЦЕНА 1

Там же. Комната в доме одного из сенаторов. Входит сенатор с бумагами в руке.


Сенатор

Пять тысяч у Варрона; Исидору

Он должен десять; а с моими вместе

Составит это тысяч двадцать пять,

И нет конца его безумным тратам.

Он разорится быстро. Коль нуждаюсь

В деньгах я, стоит мне украсть собаку

У нищего и подарить Тимону,

Как пес начнет чеканить деньги мне!

Продать ли лошадь надо, чтоб купить

Других, получше, — дай ее Тимону,

Дай, ничего не попросив взамен,

И сразу же получишь превосходных!

Привратника не держит он; напротив,

Стоит в его воротах зазывала,

С улыбкой приглашая в дом прохожих.

Нет, так нельзя. Он, рассуждая здраво,

Не может долго протянуть. — Эй, Кафис,

Ты где?


Входит Кафис.


Кафис

Я здесь. Что приказать угодно?


Сенатор

Надень скорее плащ, беги к Тимону;

Потребуй, чтобы он вернул мне долг.

Не слушай отговорок никаких,

Стой твердо на своем, а если будет

Вертеть в руках он шапку и промолвит:

«Хозяину поклон мой передай»,

Скажи ему, что в крайней я нужде

И мне не обойтись без этих денег,

Что срок расписок всех давно прошел,

Что, веря на слово ему, я сам

Кредит свой подорвал и что, мол, я

Люблю его весьма и почитаю,

Но шею не могу себе свернуть

Из-за его мизинца. Лишь уплата,

А не пустые обещанья может

Меня спасти. Иди к нему немедля

С решительным и самым строгим видом.

Боюсь, Тимон, сверкающий, как феникс,

Ощипанным дроздом казаться будет,

Когда повыдергают у него

Все перья. — Ну, ступай.


Кафис

Бегу.


Сенатор

Бежишь?

Расписки захвати! И в счет поставь

Просроченные дни…


Кафис

Бегу.


Сенатор

Ступай.


Уходят.

СЦЕНА 2

Зал в доме Тимона.

Входит Флавий с пачкой счетов в руках.


Флавий

Ни удержу, ни меры! Сумасшедший!

Швыряет деньги он и не желает

Ни подсчитать расходы, ни покончить

С потоком трат! Он не желает видеть,

Как уплывает от него богатство.

Чем кончится все это? Человека

Нет в мире безрассуднее его,

Но и добрее нету никого.

Как быть? Тимон меня не станет слушать,

Покамест не поймет, что он в беде.

Нет, все ему скажу я напрямик,

Пускай с охоты только воротится.

Увы! Увы! Увы!


Входят Кафис, слуги Исидора и Варрона.


Кафис

Варрон, здорово!

Ты что, за деньгами?


Слуга Варрона

И ты за тем же?


Кафис

И я. — Ты тоже, Исидор?


Слуга Исидора

Ага!


Кафис

Эх, если бы нам заплатили!


Слуга Варрона

Вряд ли.


Кафис

А вот и сам хозяин.


Входят Тимон, Алкивиад, вельможи и другие.


Тимон

Мы, пообедав, снова на охоту,

Алкивиад любезный.


Кафис подходит к нему.


Ты ко мне?


Кафис

Вот перечень долгов всех ваших, сударь.


Тимон

Долгов? Да ты откуда?


Кафис

Из Афин.


Тимон

Мой управитель все тебе уплатит;

Ступай к нему.


Кафис

Но он уж целый месяц

Мне только обещает. Мой хозяин

До крайности нуждается в деньгах

И принужден покорнейше просить,

На ваше благородство уповая,

Долг возвратить ему.


Тимон

Мой честный друг,

Пожалуйста, зайди пораньше завтра.


Кафис

Но, господин…


Тимон

Держи себя пристойно.


Слуга Варрона

Я от Варрона…


Слуга Исидора

Я от Исидора;

Он просит срочно уплатить ему…


Кафис

Кабы вы знали, сударь, до чего

Хозяин мой нуждается!..


Слуга Варрона

Ведь вы

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже