Читаем The Watchmaker’s Hand полностью

“That Detective Sachs. Just checking. She is married, right?”

Was he really asking that?

“Uhm. Yes.”

“Okay. Thanks.”

They disconnected.

He ordered his phone, “Call Pulaski.”

A moment later: “Lincoln. How’s the case?”

“Taken some turns. It’s not real estate. The cranes’re a misdirection. He had us focus on the drones delivering the acid, when he was really using them to check his real target. Hale was hired to take out a U.S. senator. Edward Talese.”

“Why?”

“Not sure yet. And Gilligan’s computer’s a bust. The expert says it could take two hundred million years to crack it.”

“How many?”

“Two hundred million.”

“Phew. That’s a relief. I thought you said two hundred billion.”

“Looks like your sense of humor isn’t on paid leave. What’re you doing?”

A pause as dense as Emery’s. “I’m not prepared to answer that at this point in time.”

No idea what that sentence meant, nor was Rhyme inclined to find out.

“I have a question. What size shoe do you wear?”

“Is this like a dog whistle?”

“A what?”

“A question that’s really about something else.”

“When I ask a question, Pulaski, it’s about the question. What size?”

57

There she goes, another part of history.

He was eighty-eight years old, Simon Harrow was. His head bald, his spine curved. But on the whole, pain free — just those humid days of summer and spring... The remedy to the condition? Don’t leave the house on humid days of summer and spring.

Just sit on his balcony and gaze out over downtown Manhattan.

There she goes, being destroyed by the developers.

He was looking at a patchwork of construction near the Holland Tunnel, that artery that led from the city, under the broad and regal Hudson River into New Jersey’s industrial heart.

His own turf was for the time being safe from the wrecking ball. The ancient apartment in SoHo was rent-controlled, much to the dismay of the landlord, who sent the superintendent of the red-brick complex around occasionally to “see how he was doing,” meaning to find out if Harrow had conveniently died, allowing the man to elevate the rent to the stars.

Harrow, however, was determined to remain alive for his children, grandchildren and great-grandchildren, his parrot, Rimbaud... and the landlord himself.

Love was the motive for the first categories. Spite for the last one.

His coffee, cooling, the New York Times sitting folded upon his lap, he scanned the construction site. Demolition was done and a new series of buildings was beginning to emerge, though the job was on hold temporarily, thanks to some crazy man attacking jobsites.

His opinion about the end of yet another neighborhood in Manhattan — in this case the southwestern edge of SoHo — was by no means negative. Some had called New York City a living, breathing creature, but Harrow didn’t think of the place in such a limited way. He considered the five boroughs an evolutionary tree, many species appearing and adapting to the times, or, if not, vanishing.

Natural selection urban-style.

This was one neighborhood that had been transformed significantly. In the last quarter of the twentieth century, South of Houston had grown from sooty industrial to professional and chic and artsy.

Change...

One of the most significant had been what he was looking at now: the Holland Tunnel, which had required a massive redevelopment of the neighborhood to make way for the ventilation towers and approach routes.

His eyes rose to the entrance. His father had been a boy when the tunnel opened in the late 1920s, and Harrow Senior had grown fascinated with the project the way other boys then loved dirigibles and cowboys and the Dodgers. The man regaled his son with stories about the tunnel’s creation. Shields, like massive tin cans, dug through the earth beneath the river from both sides of the adjoining states. Those moving from New Jersey east were faster, as they had to push through ground that was mostly mud, the consistency of toothpaste. The sandhogs — tunnel workers — from the New York side had to contend with rock. Because of concerns about water and mud seeping into the tunnels during construction, the working areas were kept under high pressure and the sandhogs had to go through decompression after their shifts like scuba divers so they didn’t suffer from the bends.

While Harrow was not troubled about the concept of a city molting its old skin, he wasn’t pleased that one of the buildings going up nearby would cut off his view of the Palisades.

On the other hand, it might be residential, and the thought of what he might catch a glimpse of around a swimming pool made up for the altered vista of nature.

“Let’s hope for residential,” he said, sipping more cool coffee.

Rimbaud, sitting on a nearby perch, did not weigh in, occupied, as he was, with feather preening.

Harrow now frowned, noticing two bright flashes appear from the jobsite. Two loud bangs followed seconds later.

Something had happened at the base of the cranes.

Lord, this was one of the attacks!

The huge thing was starting to tilt.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Марианна Красовская , Тана Френч , Карина Сергеевна Пьянкова , Мирослава Татлер , Илья Синило

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Детективная фантастика
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер