Читаем The Kills полностью

— За все. За эти выходные, за платье, за комплименты, — я запыхалась, перечисляя все, что привело меня в восторг. — За куннилингус с утра, — добила я коронной похвалой.

Люцифер сначала только прыснул, затем разразился громким смехом. Он закрыл лицо руками и, запрокинув голову, хохотал где-то с минуту. В проходе мелькнуло пунцовое от смущения лицо консультанта, быстро самоликвидировавшейся.

— Уилсон, фух, — он потер заслезившиеся глаза. — За это меня еще не благодарили.

— Почему нет? Было приятно, — я засуетилась, стараясь скрыть волнение, и начала раздеваться.

— Откуда ж я знаю, — он взял выбранное мной платье, не переставая довольно улыбаться. — Кстати, — Люцифер резко стал серьезным, — тебе еще нужны туфли.

— Н-е-е-ет, — провыла в ответ, всерьез раздумывая спрятаться в примерочной.

— Идем-идем.

Он дождался, пока я закончу одеваться, и потащил меня в общий зал, где мне пришлось перемерить несколько пар туфель. Я остановила свой выбор на модели с устойчивым небольшим каблуком, с которого, по крайней мере, не падала при ходьбе.

Вздохнуть с облегчением удалось, только когда мы вышли из бутика. Никогда не любила ходить по магазинам и примерять одежду. Не то чтобы я делала это часто, наверное потому такие походы меня жутко выматывали. Теперь мне точно захотелось домой, перезагрузиться и побыть в своей ракушке, скрывшись от всего мира.

По дороге нам попался небольшой аптечный киоск, где я приобрела целых две упаковки противозачаточных таблеток, надежно спрятав их во внутреннем кармане парки. Контактировать в ближайшее время с провизором единственной в Линдене аптеки мне точно не хотелось, и такой запас был весьма грамотным решением.

Мы почти дошли до выхода, когда я заметила краем глаза знакомую вывеску вдалеке.

— Макдональдс! — пропищала, подпрыгивая на месте.

— О, нет, — с видом паникующего в отделе сладостей родителя ответил Люцифер.

— Ну, Люци-и-и, — пришлось тянуть его за руку в сторону моей цели. — Я сто лет там не была.

— Советую не бывать еще столько же, — наставительно отпирался он, впрочем, следуя за мной.

— Да не нуди.

— Мы ведь собрались в ресторан.

— Сходим в другой раз. Иногда можно перепихнуться по-быстрому.

Мой ответ прозвучал слишком громко, собирая на нас удивленные взгляды. Люцифер засмеялся, совсем перестал упираться и просто следовал за мной.

— Куплю тебе Хэппи Мил, — начал он подтрунивать надо мной.

— Четвертьфунтовый чизбургер и большая кола! — протестовала я. — И картошка!

— Деточка, ты не лопнешь?

— Картошка! Картошка! — скандировала я, прыгая вокруг него.

На меня даже дети стали оглядываться. Люцифер покачал головой, закатывая глаза, но сдался под моим напором, что, впрочем, не помешало ему в процессе еды рассказывать о вреде фастфуда. Я молча жевала, махая ногами под столом и запивая каждое его слово про правильное питание щедрым глотком газировки.

Тем не менее, свою картошку и бургер он все же съел и, как мне показалось, не без удовольствия. Из торгового центра мы, можно сказать, выкатились. Сытые, расслабленные и довольные.

— А я говорю: кола и пепси на вкус разные, — не унималась я, продолжая спор, начатый под самый конец трапезы.

— Да одинаковые они, — устало парировал Люцифер. — При слепом затесте ты не отличишь их.

— Ставлю жопу, что отличу! — не сдавала позиций.

— О-хо-хо, — он даже остановился. — Ты такими вещами не шути.

Щеки залил густой румянец, я потупила взгляд и начала ковырять носком ботинка асфальт. Люцифер громко расхохотался на мою реакцию и взял меня за руку.

— Пошли, — продолжил он наш путь, ведя меня за собой. — Но я ловлю тебя на слове.

В ответ он получил слабый тычок кулаком в плечо. Я же удостоилась колючего поцелуя в висок за такую выходку.

Дорога в гостиницу, от которой мы ушли за четыре квартала, помогла немного взбодриться и усвоить обед, перешедший в ужин. А поздний подъем и хождение по магазинам отняли большую часть выходного дня — это означало, что скоро нужно будет выдвигаться назад, в Линден.

— Так не хочется домой, — заныла я, как только мы вернулись в номер.

— Может, возьмешь выходной на работе? — Люцифер повесил верхнюю одежду в шкаф, пока я мыла руки, и присоединился ко мне.

— Завтра праздничный день, — я промокнула влагу и отдала полотенце. — Выходят все сотрудники, потому что народа будет дохрена и трошки. Жители шатаются по городу и непременно заходят в бар пропустить стаканчик.

— Дохрена и трошки, — повторил он, делая паузу между словами. — Понял.

— Кстати, у тебя есть костюм?

Люцифер призадумался, выискивая ответ на потолке.

— Да.

— Какой? — я выжидательно замерла, даже не имея предположений, что может выбрать такой человек.

— Завтра узнаешь, — он коварно улыбнулся одним уголком губ.

— О-о-ой, — затянула я. — Мистер загадка.

— А у тебя?

— Завтра узнаешь, — передразнила, получив в ответ смешок.

Я мельком глянула в зеркало и уже хотела отвернуться, когда заметила небольшое пятнышко от кофе на джинсах.

«Вот же свинота. Как умудрилась?»

Пришлось начать снимать с себя испачканную одежду.

— Зачем ты раздеваешься? — Люцифер с любопытством следил за моими действиями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы