Читаем The Blue Ice полностью

'Oh, we didn't stay there long, miss. We does a bit o' training up in Scotland and then we're parachuted back inter Norway. Makes yer laugh, don't it — all that trouble ter get a't o' the country — all the way ra'nd the world we goes ter get ter England — an' they goes an' drops us back inter Norway.' He passed his hand across his face again. He was dead beat with weariness. But he couldn't stop talking. He'd reached the stage where he had to talk. 'But we comes back wiv more than the rucksack we goes a't wiv. They drops a case o' bren guns an' nitroglycerine an' grenades wiv us. Oh, we 'as a fine ol' time. We comes da'n ter Bergen an' starts sabotaging ships. To this ruddy day they thinks the ammoonition ship wot blows up by the ol' Walkendorff Tower is due to carelessness o' German welders.' He giggled. 'Well, it weren't, see. It was me an' Peer. Blimey, Oi'm a ruddy good diver. Ask anyone in the shippin' business in Bergen. They'll say Alf Sunde — his loafs all wood, but 'e's the best diver in Norway.'

'When you were dropped in Norway,' Jill interrupted, trying to conceal her excitement, 'what unit were you with?'

'Why the Norwegian Army, miss.'

'Yes — but what unit?'

'Oh, I see — Kompani Linge.'

Jill's eyes lit up. 'Put it there,' she said holding out her hand. 'We both worked for the same people.'

'Wot you, miss — in the Kompani Linge?' Sunde's whole face had lit up too, infected by her enthusiasm.

'Yes,' she nodded. 'I was one of their radio operators.'

'Blimey,' he said, seizing her hand. 'Oi thought there was some-fink familiar aba't your voice. You was one o' the girls wot used ter give us our instructions on the radio.' Again she nodded. 'Well, knock me fer a row o' little green apples! An' I never met you. Ever meet my mate — Peer Storjohann! Corporal, 'e was.'

Jill shook her head. Then she leaned towards him. 'Did you know most of the Kompani?'

'We was trainin' wiv 'em for nearly a year — that was 1941. We knew most o'

'em who was in Scotland then.'

'Did you know Korporal Bernt Olsen?'

'Bernt Olsen?' Sunde's face froze. 'Yus — Oi knew Bernt Olsen. Why?'

'Bernt Olsen's real name was George Farnell. It was Bernt Olsen who was killed on the Jostedal. And Schreuder was with him at the time. Now please — please tell me where you have taken Schreuder. You did pick him up this morning, didn't you?'

I shrank back farther into the shadows by the companionway, praying that he would tell her all he knew.

'Well — yus, miss.' His voice sounded puzzled and uncertain. 'That is ter say- Look miss — we picks a man up this morning. All roight. But I dunno who 'e is or what 'e is. If.yer wants to know more aba't 'im — well, you go an' talk ter Peer. 'E's the one ter tell yer. If Olsen's yer boy friend — well, you go an' talk ter me partner.'

'Yes, but where will we find your partner?'

'A-ah.' He rubbed his dark chin. 'Oi dunno as Oi roightly oughter tell yer that. 'Cos if I told yer that it'd be tellin' where — this man is, wouldn't it now?'

'But you must,' Jill whispered.

'Who must?' Sunde banged his head on the table. 'Nah look 'ere, miss. Oi ain't never told nobody nuffink, see. I bin in the 'ands of the Gestapo once an' Oi never said nuffink. An' Oi ain't goin' ter talk now, not when a comrade's life may be at stake.'

'Comrade? How do you mean?' Jill asked.

'Well, 'e's a comrade, ain't 'e? We was in it tergether.'

'The man you picked up this morning?' Jill seized hold of Sunde's arm and shook it. 'I've already told you — he's an Austrian Jew who became a naturalised Norwegian and then worked for the Germans.'

Sunde passed his hand wearily over his face again. 'You're gettin' me all mixed up,' he said. 'Oi don't know rightly wot Oi'm sayin'. Fair droppin' wiv tiredness, Oi am. Why don't you let up, miss? Proper third degree. Let me get some sleep. Then Oi'll be able ter fink clearer.'

'All right,' Jill said wearily.

I went in then. 'Hallo, Sunde,' I said. 'How are you feeling? Hand all right?'

'Not so bad,' he answered. 'Thanks fer wot you done, Mr Gansert. Proper bastard Lovaas is.'

'You went to Nordhanger this afternoon?' I said.

He hesitated, 'Ja,' he answered.

'Had Lovaas been there before you?'

'Yep. I saw 'im at Bovaagen when 'e come back in the drosje.'

'And then you went out to Nordhanger yourself?'

'That's roight.'

'Did Lovaas get anything out of Einar Sandven?'

'Einer wasn't there.'

'Where was he?'

'I ain't sayin' where 'e is.'

'What about his wife?'

'She won't say nuffink.'

'Does she know where Schreuder is being taken?'

'She might guess. But she wouldn't talk.' He got up and staggered as the table on which he had leaned his weight tilted.

I pushed him back again into his seat. 'Sit down,' I said. 'There are still one or two things I want to ask you. What happened this morning — yesterday morning, rather? You heard the catcher go by in the mist. You probably saw it. Then you heard shouts and a few minutes later a man was swimming towards your boats. Were you down below then?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ведьмин час
Ведьмин час

Темное фэнтези о трех героях Мрачного Взвода, которые охотятся на чудовищ и никак не разберутся со своим прошлым. Много нечисти, ведьм и кровожадных сражений.Их было трое – Варна, Дарий и Свят.Старшая дочь, брошенная отцом в лесу, сирота, метивший в святые, и нелюдимый звереныш, не расстающийся с мечом. Они росли вместе, пока однажды судьба не развела их: двое присоединились к Мрачному Взводу, а третий вступил в Святой Полк.Охотница, в крови которой течет сила Зверя, мертвый мальчишка, проклятый и вечно юный, и светлый воин, тень которого оставляет кровавый след. Они встречаются вновь, чтобы разобраться с ошибками прошлого и истребить ведьм, десять лет назад загнанных в Черную Падь. Но так ли все просто, когда врагу доверяешь больше, чем другу?..Для кого эта книгаДля тех, кто любит сказки не про принцесс и принцев, а про ведьм, страшные обряды и чудовищ.Для читателей темного фэнтези.Для тех, кто хочет прочитать стильное, мрачное и завораживающее фэнтези от русскоязычного автора.

Рита Хоффман

Приключения / Боевая фантастика / Ужасы
Странник
Странник

Сто лет спустя в Лондоне вновь появляется Джек-Потрошитель. Кровью жертв он рисует на стенах жуткие граффити, расчленяет трупы и отправляет в полицию отдельные органы.За дело берется один из асов лондонской криминальной полиции, суперинтендант Йен Макриди…Плимут, 1967 г. 15-летняя школьница Нелл Адамс случайно становится свидетельницей жестокого убийства. Сообщения об этом вместе с фотографией девушки появляются во всех газетах. Теперь убийца знает, как зовут единственную свидетельницу его преступления и как она выглядит. Кошмары преследуют Нелл во сне и наяву, и она уезжает вместе с родителями в Австралию…Лондон, 1971 г. Нелл Адамс возвращается в Англию, чтобы поступить в Лондонский университет. За это время девушка повзрослела и стала настоящей красавицей, но прошлое не отпускает ее. Нелл внимательно читает криминальную хронику и, когда в газетах появляются сообщения о серийном убийце, отправляется в полицию. Действительно ли происходящее теперь связано с тем давним преступлением или у девушки просто больное воображение?Он лишил ее душевного равновесия… Теперь он хочет отнять у нее жизнь.

Джейн Гудалл , Ева Джоунс , Савелий Ломов , Мирослав Селенин , Роман Сергеевич Кириенко , Вадим Юрьевич Комлев

Детективы / Триллер / Приключения / Приключения / Фантастика / Социально-философская фантастика / Триллеры