Читаем The 13th Tablet полностью

‘Some people are on their way to your flat. They’re after your tablet.’

‘Who are they?’

‘I barely survived their visit myself. Run!’

Hassan ended the call and tried to think as quickly as possible. The first thing to do was phone his mother at work. She would have to stay with her sister for a few days in their ancestral village near Kirkurk until things calmed down. He rushed out of the house and slammed the door. He had just reached the corner of his street, when he heard the screeching tyres of a van stopping just behind him. Two men in dark suits ran up, grabbed him and pushed him into the van. Inside the vehicle another man punched him in the side of the jaw. They climbed into the back after him and slammed the door shut. A few seconds later, the van was gone. Everything had happened so quickly that passers-by hadn’t noticed a thing.


Jack came by Muhad’s house in the morning. Mina had slept wonderfully well. Muhad’s mother had practically adopted her, and they had been chatting all morning over breakfast. Jack walked in smiling.

‘Morning Mina,’ he said, giving her a quick hug.

‘Morning Jack.’

He sat at the table and sipped the cup of coffee that Muhad’s mother had offered him.

‘I got my jeep back,’ Jack said. ‘Do you want a ride into Mosul? I need to get some spare parts for your car and a few other bits and bobs.’

‘Thanks, that would be great. I was also going to ask you a small favour.’

‘What is it?’

‘I need to meet an old man to ask him a few questions about an artefact I’m researching. He lives in a dodgy part of the old town and I’d feel safer in your company.’

‘My pleasure,’ he answered. He turned to Muhad and handed him an envelope, ‘Can you give these written instructions to the village elder? Just so he knows what to do while I’m away for a week or two.’

‘Of course Jack,’ said the boy solemnly, as if he’d just been appointed Secretary of State.

Jack and Mina took their leave from Muhad’s mother after much hugging and headed back to Mosul. The road was in a sorry state and even though they had less than thirty miles to cover, the drive took a long time. They passed two check-points, where Jack showed his papers. Both times the guards let them through without even asking who Mina was. ‘How typical of this place,’ she thought to herself. ‘Women are invisible.’

When they finally entered the city, Jack parked the jeep near the US army base and told her they would have to walk from there, as it was impossible to drive through the narrow streets of old Mosul. They moved at an easy pace through the maze of medieval streets.

As they walked, Mina showed Jack various architectural remnants of Mosul’s past glory. She told him about the farreaching origins of the city, then called Nineveh, and known in texts as a place of worship of Ishtar, the Babylonian goddess of sex and war. Back in 1800 B.C.E. the goddess’s temple was crammed with ‘sacred prostitutes’ offering their services to the city’s male devotees. She told him about King Sennacherib, who transformed Nineveh into the new lush capital of Assyria around 700 B.C.E. She recounted the extraordinary discovery in the 19th century of the Library of Ashurbanipal, which contained hundreds of tablets, including the Standard Akkadian Epic of Gilgamesh. The tablets found in this library were still the subject of research today.

‘Look at this door Jack. You see how the stone threshold doesn’t seem to fit?’

‘Yes?’

‘It’s a marble slab, probably dating to the 13th century or even earlier. If you were to turn it over, you might find a cross, or something like that.’

‘Where did it come from?’

‘Probably from one of the many Armenian churches you’ll find in Mosul.’

‘Many of the local buildings were constructed with material from ancient Roman and Early Christian monuments, which were carved and re-used in a Muslim context.’

‘So Christians were here before Islam?’

‘Oh yes! Most of Nineveh’s pagan inhabitants converted to Christianity. There were also synagogues and temples of all sorts long before the Muslims came into the picture. I suppose all this is long forgotten.’

‘I had no idea.’

‘Today the population is a strange mixture of Kurds, a large minority of Aramaic-speaking Christian Assyrians, and a smaller minority of Turcoman.’

‘That I do know. It’s funny how they all seem to live together today, working together, intermarrying. I was a little surprised when I first arrived. We have such a warped impression of this place back home, you know, as if the city was teeming with Islamic terrorists.’

‘Which home is that Jack?’

‘West Virginia. Couldn’t you tell from my accent?’

‘No. You seem to have lost all trace of it. How?’

‘I studied hard.’

‘Engineering?’

‘Yes and other things. Ah. Here we are.’


Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Арина Теплова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная , Елена Михайловна Бурунова , Агата Рат

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза