Читаем Терматефлида часть 1 (СИ) полностью

Между тем солнце поднялось в зенит. Капитан разрешил гостям подняться на палубу. Кушанье на фоне красивого морского пейзажа в окружении не менее красивых дам увлекло мои мысли далеко от проблем прошедших дней. После трапезы я развалился в шезлонге, томясь под лучами южного солнца и не заметно, уснул.

Шум прибоя и галдеж чаек вывели меня из оцепенения. Был вечер, в лицо мне дул довольно крепкий морской ветер очевидно погода менялась, предвещая грозу.

Ещё не до конца отойдя от сна, зевая и протирая глаза, я неуклюже спустился на борт шлюпки, в которой меня ждали мои спутницы и пара бравых матросов.

Лихо орудуя веслами моряки домчали нас до песчаного пляжа. На берегу нас встречал высокий несуразный мужчина. Его седые волосы свисавшие локонами до самого подбородка, то и дело повинуясь дуновению ветра, закрывали линзы чудных очков, мешая в полной мере лицезреть наше прибытие.

Человек одной рукой подхватил под руку Полину и стал что-то быстро говорить, не преставая постоянно жестикулировать второй рукой, очевидно рассказывая последние новости своего пребывания на острове. Матросы, схватив коробки с припасами и каким-то оборудованием быстро стали стаскивать их в небольшую деревянную хижину, спрятанную от посторонних взоров пальмами и лианами бурно произрастающими на острове.

Где-то из далека донёсся раскатистый гул. Ветер стал сильным и шквалистым неся за собой тучи пыли и всякого мелкого мусора.

Моряки в спешке погребли обратно к судну надеясь ещё сухими попасть на борт. Но только они причалили к борту начался ливень. Весомые капли воды, разгоняемые порывистым ветром с силой хлестали по лицам и телам моряков. Я со спутницами наблюдал эту картину из окна хижины, в глубине души радуясь, что не был на месте моряков.

Судно отчалило, и удалилась от берега в потоках воды, отчаянно лающейся с небес. Капитан до полуночи должен был прибыть к месту своей приписке, чтобы не навлечь беду со стороны спец служб на себе и госпожу Полину.

Машина Солидона по поимке преступников задействовала всё новые и новые винтики своего механизма. Полина, зная это просчитывала каждый свой следующий шаг, чтобы не попасть в сети этого механизма.

Гроза длилась минут сорок и так же неожиданно закончилась, как и началась. Выглянуло солнце, которое отражалось множеством лучиков от капель воды по всему лесу рядом с хижиной. В воздухе пахло азотом. Защебетали птицы, радуясь окончанию дождя. Корабля не было видно.

Я вышел на улицу прогуляться по райскому острову. Песок, жадно впитывающий влагу был практически сухим отзываясь гулким шелестом на каждый мой шаг. Глядя на море, я увидел дельфинов гнавших стаю рыб к нам в бухту. Дельфины то и дело выскакивали из воды создавая шум и море брызг. Тёмное пятно мечущихся под водой рыб всё ближе и ближе приближалась к берегу. В этот момент из хижины с радостными возгласами выскочил высокий хозяин. На бегу сбрасывая одежду он мчался к морю. Оставшись только в трусах человек, кинулся в воду и поплыл.

Дельфины между тем пировали. Пригнанная ими рыба уткнулась в невиданное препятствие. Чайки с криками стали падать в воду пытаясь тоже полакомится добычей. Только присмотревшись я увидел пару увесистых кольев воткнутых в дно залива. К этим кольям крепилась сеть хозяина хижины именно она и стала тем препятствием остановившим рыбу.

Хозяин, подплыв к одному из кольев, стал отвязывать сеть полную набившейся рыбы. Сытые дельфины при видя его не стали, не пугаться не срываться в морских глубинах. Наоборот они высовывались из воды щебетали и щелкали языками, очевидно таким образом радуясь появлению человека.

Хозяин хижины доплыл с сетью полной рыбы до второго кола и отвязав верёвку державшую снасть направился к берегу.

Дельфины не спешно плыли рядом с ним то и дела издавая щёлкающие и свистящие звуки. Когда человек достиг мелководья он остановился, развернулся к дельфинам и стал им что-то говорить, очевидно хваля морских обитателей за такой подарок. Было видно, что такой симбиоз дельфинов и человека существовал уже продолжительное время.

Я не заметил, как девушки подошли ко мне и так же, как и я с открытыми от изумления ртами наблюдали за происходящим.

Хозяина дома звали Миха. Волею судеб после кораблекрушения, много лет назад он стал жителем острова. Когда здесь его обнаружило рыболовецкое судно, он на столько свыкся с жизнью на лоне природы. Что не захотел возвращаться в цивилизацию.

Миха стал собирать кокосы, лекарственные растения, солить рыбу и продавать это добро проходящим мима судам, что его жизнь стала неотъемлемой частью острова. По образованию он был учёным в сфере археологии и его пытливый ум не давал сидеть на месте. Он периодически организовывал вылазки внутрь острова и вот вовремя одной из таких прогулок Миха наткнулся на заброшенные штольни перегороженные массивными дверьми.

Муж Полины знал Миху ещё до отшельничества, и поэтому когда стало известно, что он жив. Тут же приплыл на остров с кучей строительных материалов еды и припасов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература