Читаем Тень скандала полностью

Грейс присела на край постели, дрожа от слабости, покрытая испариной и безумно счастливая. Возможно, она смогла бы потерпеть, но наследник маркиза Рутвена явно ждать не собирался. Аниша — предсказавшая рождение здорового младенца мужского пола осенью — чуть не лопалась от ликования, когда ее пригласили в кабинет брата, чтобы выбрать по звездам наиболее благоприятную дату свадьбы.

Когда дверь за сестрой закрылась, Рутвен помог Грейс подняться на ноги и притянул ее в свои объятия так осторожно, словно она была сделана из хрупкого фарфора.

— Грейс, — прошептал он. — Любимая. Жребий брошен.

Та только рассмеялась, прильнув к его губам в поцелуе.

— Надеюсь, Эдриен, ты не собираешься держать меня в вате следующие несколько месяцев? — сказала она спустя несколько долгих мгновений. — У меня есть несколько более плодотворных идей.

Но лицо Эдриена оставалось серьезным.

— Ты сделала меня счастливейшим человеком на свете, — сказал он, — а через две недели я стану вдвое счастливее.

Его серьезное настроение передалось Грейс.

— Значит, ты решился? — спросила она. — Ты больше не боишься?

— Думаю, это произошло в тот момент, когда мы встретились, — сказал он, глядя ей в глаза. — Что бы ни случилось, Грейс, как бы жизнь ни повернулась, мы были предназначены друг для друга. Это судьба.

Вот так и вышло, что в солнечный апрельский день новоявленная маркиза Рутвен переходила из одних объятий в другие, встречая гостей, поднимавшихся по ступенькам особняка ее мужа в Мейфэре, где должен был состояться свадебный завтрак.

Последним прибыл Ройден Нейпир, имевший несколько пристыженный вид. Леди Рутвен приняла его поздравления со всей любезностью, на которую была способна, затем вежливо извинилась, чтобы заняться двумя самыми важными своими гостьями.

— Ну, Рутвен, вы это сделали, — заметил Нейпир, когда они двинулись по направлению к бальному залу, украшенному цветами, где были накрыты столы для гостей. — Примите мои искренние поздравления.

— Не будьте таким серьезным, старина, — произнес Эдриен ровным тоном. — Медовый месяц рано или поздно закончится. Так что остается надежда, что Грейс все-таки зарежет меня во сне и ваши мечты наконец осуществятся.

— Сомневаюсь, — угрюмо отозвался комиссар. — Она выглядит чрезвычайно счастливой.

Они помолчали, наблюдая за Грейс, которая, все еще облаченная в свадебный наряд, опустилась на колени, чтобы поцеловать Анну и Элизу. Миссис Лестер стояла чуть поодаль, глядя на них с улыбкой, хотя и несколько принужденной.

— Значит, она примирилась с семьей? — промолвил Нейпир. — Признаюсь, я рад.

Девочки выглядели как два ангелочка, разбрасывая лепестки роз по проходу в церкви Святого Георга.

— Это было самое заветное желание Грейс — чтобы они присутствовали на венчании, — сказал Рутвен. — Конечно, она всем сердцем привязалась к Тедди и Тому. Просто мальчишки никогда не будут иметь ангельский вид. Ну не даровано им это природой.

К ним подошел лорд Бессет с бокалом шампанского в одной руке. Очаровательная блондинка опиралась на его другую руку.

— Добрый день, Нейпир, — произнес он прохладным тоном. — Полагаю, вы незнакомы с моей матерью, леди Мэдлин Маклахлан.

Они обменялись приветствиями, и комиссар учтиво склонился над рукой леди Мэдлин. Джефф был вежлив, но держался натянуто — со всей надменностью молодого и богатого аристократа. Он по-прежнему не доверял Нейпиру, как и сам Рутвен, но, будучи дипломатом, понимал, что нет ничего лучше для укрепления репутации Грейс, чем присутствие на свадьбе шефа полиции.

— Это правда, мистер Нейпир, что Джозайя Крейн вернулся из Средиземноморья? — поинтересовалась леди Мэдлин. — Бедняга, представляю, какого страха он натерпелся.

— Да, он прибыл на этой неделе, мэм, и его здоровье значительно улучшилось в теплом климате, — сказал комиссар. — Похоже, небольшая доза мышьяка, которую его кузина использовала, чтобы привести его в невменяемое состояние, не нанесла ее кузену непоправимого вреда. Прошу прощения, Рутвен. У меня не было возможности сообщить о его возвращении вашей новобрачной. Мне бы не хотелось, чтобы встреча с мистером Крейном застала ее врасплох.

— Не стоит беспокоиться, — заверил его маркиз. — Он всегда пользовался симпатией и доверием Грейс. Просто моя сестра — как выяснилось, напрасно — постаралась убедить ее, что тот может быть хладнокровным убийцей.

— Возможно, леди Рутвен не думала, что он убил Холдинга, — заметил Нейпир. — Но она не верила и в то, что это могла сделать Фенелла. Как и я, если уж на то пошло.

— Грейс никогда не ошибается, когда дело касается мужчин, — снисходительно отозвался Рутвен. — В отношении женщин она менее уверена.

— Как и все мы, — пробормотал комиссар себе под нос.

Джефф, погруженный в созерцание толпы, казалось, очнулся.

— Кстати, Рутвен, — сказал он. — Сатерленд просил передать, что хочет поговорить с тобой и Грейс, если у вас найдется минутка, прежде чем начнется праздничная трапеза.

— Конечно, — отозвался Рутвен. — Леди Мэдлин, джентльмены, надеюсь, вы извините меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Золотого Креста

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы