Читаем Тень короля полностью

— И что с того? — даже не повела бровью дочка торговца. — Можно подумать, подобным типам только дворяне на грани разорения свои фамильные драгоценности несут… Пятьдесят монет!.. Нет, ну это же взаправду грабеж! Чарли, а вы куда смотрели? Вы же кричали громче всех, что у вас опыт, что у вас "никто не проскочит"?..

— Ну… ну, кричал, — по примеру капитана избегая смотреть в лицо возмущенной леди, пробурчал пират. — И опыт, и чего… А только этот прохиндей как пошел кривиться — и колечко ему посредственное, и камушек ему мутноватый да с фефектами… Ворованный, опять же. Что? Что ты фырчишь, как лошадь скаковая?! Вот сама бы попробовала!..

— И попробую! — решительно заявила Нэрис. — Пятьдесят монет… Вот ведь жулик бессовестный! Куда идти?..

— Да вон там он сидит, в каморке на втором этаже… Стой, куды понеслась?! Ты что, серьезно?!

— Еще как серьезно, — возмущенно пропыхтела девушка, стуча каблучками по грязной лестнице. — И пусть неприлично… пусть не положено… Я до Армы пешком не дойду!..

— Кэп…

— Пускай идет, Чарли, — проводив взглядом спину заложницы, сказал Хант. — Я так смотрю, она девица не промах… Может, и выгорит?

— Да спустят ее с лестницы, и всех дел!

— Хм… а вот тут ты, пожалуй, прав. Давай-ка следом. Подстрахуем. В крайнем случае, дадим этому прощелыге в морду и отберем перстень… что-то я сразу не подумал! Совсем он меня заболтал, подлец.

— Видать, не впервой, — сморщил нос разбойник. И навострил уши:- Ого! Она что, прям с порога за него взялась?

— Похоже на то, — весело присвистнул капитан, вслушиваясь в долетающие сверху голоса:

— Что вы тут наплели моим спутникам?! Это просто ни в какие рамки!

— Госпожа, таки если говорить за "рамки", то я вас у себя вообще не мечтал увидеть! И зачем же так топать ножкой, вы испортите дорогие туфли? А шо касается качества товара…

— Это вы мне будете говорить о качестве?! А ну, дайте сюда перстень!

— Я таки крепко затрудняюсь понять, к чему госпоже этот безвкусный… верните сей же секунд, что вы себе позволяете?!

— Как раз не позволяю! Не позволяю себя грабить!.. Пятьдесят монет, пресвятая дева… Где ваше увеличительное стекло? Что вы там копаетесь?

— Неслыханно! Ворваться к старому, больному человеку, обвинить его во всех смертных грехах… да последний проходимец будет плакать в оба глаза с такого вандализма! Верните перстень!!

— И не подумаю! Либо вы дадите настоящую цену, либо я заберу и кольцо, и ту жалкую подачку, что вы… Ага! Вот оно, стеклышко!.. Извольте еще разок взглянуть на камень, любезнейший…

— Та шо я там не видел, господи ты боже мой?.. Аккуратнее, аккуратнее! Вы мне едва в глаз им не ткнули!..

— А надо было ткнуть! — непримиримое сопение. — Ну, и где он "мутный"? Где — "с дефектами"?! Да я в первый раз вижу настолько чистый изумруд! А цвет?! Да только один один цвет тянет на сотню золотом!.. Это я еще о размере ничего не сказала…

— А шо размер, шо размер?! Это разве "размер", побойтесь бога?! Это глаз мышиный, а не "размер"!

— Да?! Ну-ка, покажите мне эту "мышку"!.. И прекратите юлить! Оправа — дрянь, даром, что золотая, но камень…

— Вы с меня смеетесь?! — взвыл патетически дрожащий голос из-за неплотно прикрытой двери. — Приносят дешевую безделушку, я по доброте душевной переплачиваю за нее так, шо глаза б не глядели, и мне же потом обратно претензии! И крики, и тыканья в глаза… шо вы мне опять суете это стекло?! Я еще не ослеп, хотя вы таки очень стараетесь… Камень! А шо — камень?! Видали и получше!

— Ах, так?! Ну тогда и подавитесь вашими деньгами!.. Капитан Хант! Капитан Хант, верните этому скупердяю его золото, пускай других дурачков ищет!.. Корк — не деревня, уж найдем покупателя почище…

— Отдайте перстень! — грохот опрокинутого стула. — Так дела не делаются, госпожа! Куда вы полезли?.. Оставьте в покое стол! За кольцо я заплатил, и ваше ослиное упрямство… Говорю вам, слезайте и положьте немедля игрушку до ее коробочки! Или я позову охрану — и вам таки придется иметь со мной дело на полный серьез!..

Означенная "охрана" в планы двух пиратов совершенно не входила. Десмонд и Чарли переглянулись и одновременно шагнули в дверной проем, по привычке хватаясь за пояса. Мечей у них не было, но отработанное движение рук ушлый скупщик оценил по достоинству…

— Господа хорошие! — заламывая руки, возопил он. — Шо это за спектакли? Шо это за обвинения? И шо это за мадам, которая топчет каблуками мои бумаги и таки наотрез отказывается вернуть чужое добро?!

Хант, нечеловеческим усилием воли сохранив суровое выражение лица, поглядел снизу вверх на свою пленницу и спросил:

— Вам там удобно, леди?

— Нет, — сердито нахохлилась девушка. — Но я не слезу, пока этот грабитель не пересмотрит условия сделки! Не слезу — и всё! Трястись по Ирландии на осле из-за чьей-то жадности…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гончая

Капкан для гончей
Капкан для гончей

Неладно что-то в Шотландском королевстве!.. При невыясненных обстоятельствах погибает наследник престола, самого государя пытаются отравить, вокруг короны зреет заговор, страна на пороге войны за власть. Правителю Шотландии не на кого опереться, кроме своего верного советника, лорда Мак-Лайона, у которого и у самого реальной власти – как кот наплакал… Но именно от первого советника короля и зависит судьба династии! Вопрос – что делать? Ответ – выгодно жениться. Например, на дочери всесильного торговца с побережья, за спиной которого стоят норманны. А уж дальше… «Муж и жена – одна сатана»? Вестимо, так! Ибо, если бы его величество только знал, как хорошо сработается эта парочка на благо родной Шотландии, – он женил бы своего советника лет на пять пораньше. А если бы об этом знали мятежники – лорд Мак-Лайон не женился бы вообще…

Надежда Григорьевна Федотова

Фантастика / Героическая фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика
Негодяйские дни
Негодяйские дни

Данный проект родился весьма забавным образом. Один из моих читателей, находясь в крайне раздраженном состоянии духа, обвинил меня в том, что я пишу, потому что являюсь скучающей домохозяйкой, которая ждет, когда приедет принц на белом коне с совершенно определенной целью (уточняю, цель относилась к принцу, а не к коню, и озвучена была прямо и лаконично.). Во-первых, всю сознательную жизнь я работала, как и многие из нас, в режиме с 9.00 - до упора, и продолжаю по сей день. Дома же просидела около трех лет, пока дочка была мала, и в это время ни меня не знали на Самиздате, ни я сим ресурсом не интересовалась. Во-вторых, никогда не взирала с высокомерием на творчество этих самых "скучающих" домохозяек. Сублимация - отличная вещь, и среди писательниц, появившихся в подобные периоды жизни, есть просто замечательные авторы - примеры вам отлично известны. В общем и целом, я попыталась представить, что могла бы написать, окажись запертой в четырех стенах, с ребенком (ребенками), имеющим обыкновение доводить до белого каления; с горой белья, которое требует глажки; кастрюлями, которые уже на следующий день оказываются пусты - и надо снова вставать к плите, как к станку. Планировалась красивая история, с принцем, ага, на белом коне. Причем принц, если и хотел того самого - прямого и лаконичного, должен был сделать это только после романтичнейшего хеппи энда: деликатно и задыхаясь от нежности. Но. Если вы уже знакомы с моим творчеством, то знаете, что получилось у меня в "Кольце Волка" вместо так любимых народом "гламурных" вампиров с пронзительными взглядами. В общем, чисто женское фэнтези на мой взгляд... валяюсь...  

Мария Александровна Ермакова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги