Читаем Тень богов полностью

Орка бросилась на него, увернувшись от топора, врезалась плечом ему в грудь, приподняла его с земли и швырнула на пустой стол – тот разлетелся на мелкие куски, щепки метнулись во все стороны. Она прыгнула следом за ним, рубя топором по лицу, но Дрекр откатился в сторону, и лезвие с хрустом врезалось в дерево. Краем глаза Орка заметила движение: слева к ней подбегала женщина. Орка вырвала топор, крутанулась и ударила кинжалом, разрезав руку женщины, которая замахивалась на Орку. Раздался крик, за ним еще один: Орка ударила женщину топором в грудь, почувствовала, как ломаются ребра, и снова крутанулась, увлекая нападавшую за собой. Послышался омерзительный хруст: чей-то кинжал врезался в голову женщины – удар предназначался Орке, – кровь и кости брызнули ей в лицо. Орка схватила умирающую, подняла ее обеими руками и швырнула в тех, кто бежал за ней, сбивая их с ног и посылая в закрытое ставнями окно. Деревянные доски разлетелись, и свет хлынул внутрь таверны, когда нападавшие вывалились на улицу.

Тут в спину Орке ударили, кольца кольчуги со звоном брызнули в разные стороны, кожу обожгло огнем, и она пошатнулась вперед, споткнулась о стул, но успела извернуться при падении, почувствовав шипение воздуха там, где мгновение назад была голова. Дрекр навис сзади, размахивая топором. Хозяин таверны был совсем рядом, он бил ее ножом, и Орка перекатилась, ударила своим топором и почувствовала, как он впился в лодыжку, услышала крик, и враг упал. Она брыкнула ногами, и полуразбитый стол врезался в голени Дрекра. Он зарычал, разнес его в щепки своим оружием и бросился за ней.

Орка метнулась в сторону, перепрыгнула через стойку, тут же бросилась назад, нырнув под шипящий в воздухе топор Дрекра, уворачиваясь и нанося удары кинжалом, и почувствовала, как острие прорезает плотную шерсть и плоть.

Дрекр вскрикнул, и тут же она врезалась в него; оба попятились, враг споткнулся о стол, и они вывалились на улицу через разбитое окно. Люди закричали и кинулись прочь с дороги, когда Орка и Дрекр покатились по грязной мостовой. Орка оказалась сверху, ее рука с топором была зажата под телом Дрекра, зато другая ушла в замах за спину, чтобы снова ударить кинжалом. Они плевались и рычали друг другу в лицо.

– Где мой сын? – гаркнула Орка, задержав на мгновение клинок у шеи Дрекра.

В ответ Дрекр ударил ее головой. В голове Орки вспыхнул белый свет, силы вмиг улетучились, конечности резко ослабли, и он свалил ее с себя, перекатившись по мостовой. Сплевывая кровь, она поднялась на четвереньки и увидела, как Дрекр поднимается и идет к ней, а кровь хлещет из пореза на его груди. По спине Орки прошла волна боли от полученной раны, но она, пошатываясь, поднялась на ноги, подхватила топор и кинжал там, где уронила их, встала в стойку и зарычала на него.

Дрекр улыбнулся и положил вторую ладонь на топорище. Это был не длинный топор, каковой предпочитал Торкель, но его длина была достаточной, чтобы Дрекр мог держать его обеими руками, как длинную дубину.

Из таверны выскочили люди и бросились на Орку, в том числе и обожженный человек.

– Она моя, – прорычал Дрекр.

Тогда нападавшие замедлили шаг и образовали неровное кольцо вокруг Орки и Дрекра, к ним присоединились и прохожие. Люди выходили из домов и толпились, их становилось все больше и больше. Орка слышала крики и звон монет, некоторые уже спорили и ставили на нее или Дрекра. В толпе она разглядела Хакона, его дренгр был рядом.

– Где мой сын? – гаркнула Орка, когда Дрекр приблизился.

– Его уже нет, – ответил Дрекр, пожав плечами.

Орка двинулась на него и сделала финт топором влево, качнулась вбок и ударила кинжалом. Раздался звон стали – Дрекр отбил его лезвием топора. Но она вышла из зоны его досягаемости, прежде чем он успел ответить. Несколько мгновений они кружили друг вокруг друга, прикидывая, оценивая. Дрекр хорошо двигался и держал равновесие: впечатляюще для такого крупного мужчины. Но у него было одно оружие, а у Орки – два, и он был облачен в шерсть, а Орка – в кольчугу.

Он скажет мне, где Брека, даже если мне придется вырезать ответ на его коже.

Затем она снова рванулась вперед, нанося шквал ударов, лезвия топора и кинжала превратились в сплошное серебристое пятно. Посыпались искры, Дрекр отступал, используя свой топор как короткий посох, блокируя и тут же нанося удары. Орка раскачивалась, колола, рубила, не сводя с него глаз в поисках уязвимого места. Обмен атаками, выпадами, ответными ударами и контратаками – и вот они снова отошли друг от друга, тяжело дыша. Орка почувствовала боль в ноге, ниже колена, и, взглянув вниз, увидела кровь, пропитавшую обмотку на голени. Боль пришла через несколько мгновений, пульсирующая, жгучая.

Но она решила пренебречь болью.

Дрекр нахмурился: красная полоса шла через весь его торс, еще одна рана – через плечо, разорванная рубаха болталась клочьями. Орка разглядела татуировку на его плече и груди: змея с раскрытыми челюстями и оскаленными клыками, оплетенная узорами с головы до хвоста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Заклятых Кровью

Тень богов
Тень богов

Когда боги начинают войну, в ней нет места пустякам. Век спустя все еще звучит ее эхо. Проигравшие отправляются по дороге душ с мертвыми, победители бросают вызов судьбе.Воительница Орка мечтает вступить на путь мести. Дочь знатного ярла Эльвар жаждет славы на поле битвы, а бывший раб Варг ищет убийцу сестры. Однажды в их руках окажется судьба целого мира сурового, беспощадного, омраченного тенью богов.Этот век станет веком бурь и убийств. Это сага, пропитанная кровью.От автораПисать эту первую книгу из цикла «Сага о Заклятых Кровью» было очень увлекательно. Скандинавская мифология и история увлекали меня, сколько я себя помню, и эта серия – мое художественное признание в любви к ней. С тех пор как я открыл пересказ «Беовульфа», когда мне было, наверное, девять или десять лет, я был очарован этим уникальным ощущением севера, его тайной, трагедией, мрачно-комичным взглядом на богов и человечество, и, конечно, жестокими, прагматичными, и при этом эпическими битвами. Возможно, это в какой-то мере объясняет, почему я теперь реконструирую культуру викингов. Я тот человек, который наслаждается тем, что стоит в стене из щитов – с моими сыновьями справа и слева. Эта книга, по сути, вдохновлена и «Беовульфом», и «Рагнареком», той битвой конца дней, в которой пали боги, и мир был сотворен заново.Для кого эта книгаДля тех, кто любит масштабные эпические фэнтези саги.Для поклонников Робин Хобб, Бернарда Корнуэлла, Джо Аберкромби, Джоанн Харрис и Тэда Уильямса.Для тех, кто увлекается скандинавской культурой и мифологией.Для читателей, которые любят динамичные сюжеты и эпические битвы.На русском языке публикуется впервые.

Джон Гвинн

Фэнтези

Похожие книги