Читаем Тень богов полностью

Королева остановилась и повернулась, ожидая, пока двое мужчин тоже сойдут на причал. Один из них был вороноволосый молодой человек, высокий и широкоплечий, в одежде из тонкой шерсти и шелка, с серебряными кольцами на руках и на шее. Другой сильно отличался от него. Он был так же высок, как и юноша, но голова его была чисто выбрита, за исключением толстой светлой косы, которая тянулась от макушки вниз по спине. Лицо его было угловатое, с короткой, аккуратно подстриженной бородой. Вместо рубахи он носил кафтан из тонкой шерсти и штаны, мешковатые выше колена и полосатые, обтянутые от щиколоток до колена обвязками виниггас. На одном бедре висел изогнутый меч, а на другом – чехол для лука и колчан со стрелами.

– А эти? – спросил Морд.

– У Хелки есть сын, по имени Хакон, – сказал Лиф.

– Значит, скорее всего, это он, – подтвердила Орка.

– А что насчет другого? – спросил Морд.

– Полагаю, гость из-за моря, – сказала Орка. – Я видел других людей, одетых подобным образом. Они были из Искидана.

Лиф присвистнул.

Все трое молча наблюдали, как с борта драккара сошло еще больше воинов, потом королева Хелка со своими спутниками двинулась по пирсу. Люди на ее пути падали на колени, кланяясь. Послышался стук множества ног, и из-за поворота улицы, выходящей на пристань, возникли воины – почетный караул, явившийся приветствовать королеву Хелку. Они обступили ее и свиту, а затем все исчезли из виду, будто растворившись между кварталами Дарла.

Люди на причале медленно поднялись на ноги и вернулись к своим обычным делам.

– Что теперь? – спросил Лиф.

– Теперь мы распрощаемся, – сказала Орка, наклоняясь и роясь в своем мешке. Она вытащила шерстяную шапочку Торкеля, натянула на голову и посмотрела на двух братьев. Они глядели на нее, раскрыв рты.

– Что? – спросила она.

– Ты не можешь так просто уйти, – сказал Лиф.

– У нас было соглашение, – ответила Орка. – Вы везете меня в Дарл, я обучаю вас военному ремеслу. – Она посмотрела на их покрытые синяками лица. – Я сделала все, что могла.

– Но что же нам делать? – спросил Лиф.

– Это ваше дело, – сказала Орка. – Не мое.

Она сделала несколько шагов, затем остановилась.

– У вас есть деньги? – спросила она.

– Немного, – ответил Лиф.

Орка вернулась к ним, сняла с пояса мешочек и распустила шнурок, а затем порылась внутри.

– Вот, – сказала она, протягивая несколько монет. – Этого хватит вам на еду на некоторое время, достаточное для того, чтобы заработать еще немного.

Морд нахмурился.

– Мы не можем этого принять, – сказала Лиф. – Наш отец, он учил нас…

– Не будь в долгу ни перед кем, – сказал Морд. – Зарабатывайте сами, платите сами, так он всегда говорил.

Орка пожала плечами.

– Берите или не берите, – сказала она. – Мне все равно. Хотя я думаю, что вы их заслужили. Вы привезли меня сюда, а я всего лишь научила вас кое-чему, что может помочь в схватке. Весы не равны, как мне кажется.

Она вложила монеты в ладонь Лифа и сомкнула его пальцы над ними.

– Ваша жизнь принадлежит вам, – тихо сказала она, – как и ваша месть. Я уже говорила, думаю, что вы должны подождать, заработать немного монет, обустроить себе жилье в тихом месте и дать времени пройти. – Она посмотрела на город и крепость, и ее рот скривился от отвращения. – Подальше от этой вони, если уж хотите знать мое мнение. А когда придет час, вернитесь в Феллур и всадите острую сталь в брюхо Гудварра. Но это ваш выбор, только ваш. Если вы уже сейчас хотите броситься назад в поисках мести и попрактиковаться в новообретенных навыках на Гудварре – дерзайте, – пожала она плечами.

Морд и Лиф посмотрели друг на друга.

– Держите себя в руках, а клинки – острыми, – сказала им Орка, а затем повернулась и зашагала по пирсу к причалу. Она не оглядывалась, ее мысли были заняты предстоящей задачей.

Сын мой, если ты здесь, я найду тебя. И каждый, кто встанет на моем пути, пожалеет, что сделал это.


Глава 32. Эльвар


Эльвар тяжело навалилась на весло. Квадратный парус «Ярла Волн» уже развернули, от шерсти воняло бараньим салом и жиром. Его полотнище бессильно висело несколько мгновений, пока Сайват выкрикивал приказы, а Бьорр и еще несколько человек тащили такелаж, а потом парус вздулся и наполнился юго-восточным ветром, который швырнул их по волнам, словно свежевыкованное копье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Заклятых Кровью

Тень богов
Тень богов

Когда боги начинают войну, в ней нет места пустякам. Век спустя все еще звучит ее эхо. Проигравшие отправляются по дороге душ с мертвыми, победители бросают вызов судьбе.Воительница Орка мечтает вступить на путь мести. Дочь знатного ярла Эльвар жаждет славы на поле битвы, а бывший раб Варг ищет убийцу сестры. Однажды в их руках окажется судьба целого мира сурового, беспощадного, омраченного тенью богов.Этот век станет веком бурь и убийств. Это сага, пропитанная кровью.От автораПисать эту первую книгу из цикла «Сага о Заклятых Кровью» было очень увлекательно. Скандинавская мифология и история увлекали меня, сколько я себя помню, и эта серия – мое художественное признание в любви к ней. С тех пор как я открыл пересказ «Беовульфа», когда мне было, наверное, девять или десять лет, я был очарован этим уникальным ощущением севера, его тайной, трагедией, мрачно-комичным взглядом на богов и человечество, и, конечно, жестокими, прагматичными, и при этом эпическими битвами. Возможно, это в какой-то мере объясняет, почему я теперь реконструирую культуру викингов. Я тот человек, который наслаждается тем, что стоит в стене из щитов – с моими сыновьями справа и слева. Эта книга, по сути, вдохновлена и «Беовульфом», и «Рагнареком», той битвой конца дней, в которой пали боги, и мир был сотворен заново.Для кого эта книгаДля тех, кто любит масштабные эпические фэнтези саги.Для поклонников Робин Хобб, Бернарда Корнуэлла, Джо Аберкромби, Джоанн Харрис и Тэда Уильямса.Для тех, кто увлекается скандинавской культурой и мифологией.Для читателей, которые любят динамичные сюжеты и эпические битвы.На русском языке публикуется впервые.

Джон Гвинн

Фэнтези

Похожие книги