Читаем Темное прошлое полностью

– Я знаю, что ты делал, вместо того чтобы выполнять мои приказы, - орал полковник Грегори. - Ты преследовал леди Маршан.

По толпе прошел возбужденный рокот.

Валда, с горящими глазами, наклонилась вперед.

Мистер Монро кинулся на полковника Грегори. Полковник ловко увернулся. Мужчины кричали. Женщины визжали.

А Валда почувствовала, как кто-то потянул ее за бесценный ридикюль. Она тут же схватилась за свою драгоценность. Все было в порядке. Ридикюль по-прежнему висел на руке. Валда быстро посмотрела на того, кто стоял рядом. На того, кто пытался украсть у нее карту.

Это была та самая воровка. Высокая белокурая гувернантка полковника. Мисс Пенни Гаст. Ловкая шельма! Валда быстро схватила девицу за запястье и выкрутила ей руку.

– Верни то, что взяла!

– Что такое, миледи? - Мерзавка изображала недоумение.

Свободной рукой Валда проникла в потайной карман под юбкой и быстро достала оттуда маленький пистолет.

– Отдай! - сказала она, нацеливая его на мисс Гаст.

– Черт побери! - мисс Гаст попыталась сделать шаг в сторону, увидев нацеленное на нее дуло, но толпа удерживала ее на месте.

Леди Маршан повернулась к Валде.

– Леди Фезерстоунбо! - изумленно воскликнула она. - Что вы делаете?

Люди вокруг заметили пистолет. Женщины закричали еще громче. Драка между полковником Грегори и Дунканом Монро прекратилась. Теперь все смотрели на Валду.

– Отдай! - рычала она.

Мисс Гаст подняла руки, демонстрируя пустые ладони.

– Смотрите! У меня ничего нет!

– Что здесь происходит? - полковник Грегори пробирался к ним.

Валда уперла пистолет в живот мисс Гаст.

– Не двигайся, Саманта! - закричал полковник.

– Она украла… мои бумаги, - вопила Валда. - Все знают, что она - известная воровка.

– Нет, вовсе нет, - вмешалась несносная леди Маршан. - Я же говорила вам - вы перепутали имя.

– Ради бога, Валда, ты сошла с ума, - послышался с другого конца зала голос Руперта.

– У меня ничего нет! - снова показала пустые руки мисс Гаст. Она говорила отвратительным успокаивающим тоном, каким говорят с выжившими из ума стариками и который всегда приводил Валду в ярость.

Валде хотелось бы перестрелять их всех. Но у нее была только одна пуля. Только одна пуля, которой она убьет эту наглую воровку.

– Никто не смеет красть у меня!

– Почему бы вам не проверить свои бумаги, - тихо произнесла мисс Гаст. - Вы тут же убедитесь, что я ничего не брала.

Валда колебалась.

Казалось, мисс Гаст говорит искренне.

Зато леди Маршан выглядела весьма раздраженной. А полковник Грегори был бледен как смерть.

Свободной рукой Валда распустила тесемки ридикюля и… услышала шелест бумаги. Ей чуть не стало плохо. Она осторожно отвела дуло пистолета от живота мисс Гаст. Никто в толпе не проронил ни звука. Валда заглянула внутрь. Карта была на месте. Все так же сложена четырехугольником. И красная чернильная метка, означавшая повышенную секретность, была на месте.

Пистолет прыгал в ее руке.

– Я… - забормотала Валда. - простите меня, мисс Гаст. Я… приняла вас за кого-то другого.

– Меня зовут мисс Прендрегаст, - девушка говорила спокойно, но руки ее дрожали так, что бедняжке пришлось спрятать их в складках юбки. - Мисс Саманта Прендрегаст.

Рядом с Валдой появился Дункан Монро и забрал у нее пистолет. По толпе пронесся вздох облегчения. Леди Маршан поднесла руку ко лбу и упала в обморок самым неудобным образом - тем, при котором ударяются об пол щекой. Валда в ее годы никогда не была столь неосмотрительна.

Мистер Монро опустился рядом на колени с криком:

– Принесите нюхательную соль!

Полковник Грегори заключил в объятия мисс Гаст. Казалось, она тоже готова упасть в обморок. Но через секунду глаза Саманты бешено сверкнули, и она сказала, обращаясь к мистеру Грегори:

– Я не нравлюсь тебе. Ты не нравишься мне. Я не виновата в смерти твоей жены и не собираюсь отвечать за все грехи мира. Отпусти меня! Сейчас же!

Надо было видеть выражение лица этого напыщенного болвана Грегори. Валда с удовольствием осталась бы, чтобы досмотреть сцену до конца, но Руперт схватил ее и потащил к двери. Валда сопротивлялась. Но люди по-прежнему смотрели на нее. Особенно министр внутренних дел. Присев, Валда взяла свой пистолет, который Монро положил на пол, засунула его обратно в потайной карман и с высоко поднятой головой последовала за Рупертом.

Последнее, что она слышала, были слова разъяренного полковника Грегори:

– Мисс Прендрегаст, пакуйте свои чемоданы. Утренним поездом вы возвращаетесь в Лондон.

26.

Уильям буквально ворвался в комнату и закричал лакею:

– Прочь! Прочь отсюда!

– Да, сэр, - невозмутимо ответил ему Кливерс. - Мне не надо повторять дважды.

Он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Уильям ошалело смотрел ему вслед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гувернантки [Додд]

Мой милый победитель
Мой милый победитель

Гувернантка должна помнить о своем статусе, ведь она стоит ступенькой выше прислуги, но не является членом семьи; следить за соблюдением порядка в классной комнате; строго избегать фамильярности в отношениях с хозяином дома…Кто она?Леди Шарлота Далрампл — добропорядочная гувернантка, женщина безупречной репутации и строгих правил. Поэтому, казалось бы, она должна прекрасно справиться с перевоспитанием виконта Винтера Раскина, англичанина по происхождению, развращенного жизнью за границей.Кто он?Но властный красавец не имеет ни малейшего желания приобретать благородные манеры. В своей добродетельной гувернантке он разглядел страстную женщину и предпочел бы дни (да и ночи) напролет обучать ее искусству любви.Что будет дальше?Когда взаимная страсть вырвется на волю, Шарлота познает все радости чувственного наслаждения, а Винтер откроет для себя счастье возвышенной любви. Все это будет, но лишь после того, как один из них признает себя побежденным…

Кристина Додд

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы