Читаем Телепат полностью

Его голос потонул в диком вопле. Затем послышался шум, будто кто-то ломился сквозь кусты. Я инстинктивно потянулась мыслями в поисках угрозы. В этом направлении ощущалась россыпь резких крошечных разумов птиц и мелких животных, потревоженных криком. Я двинулась дальше и нашла нагромождение четырех человеческих умов.

Адика распростерся на чьей-то груди, зажимая человеку рот.

Рофэн придавливал к земле молотящие ноги мужчины. Форж сидел рядом, глотая воздух после удара в живот.

А вот Кейден лежал лицом вниз в грязи. Его мысли переполняли детские воспоминания о сказках на Хэллоуин. Во всех этих историях охотники за душами и толпы демонических существ разгуливали по темному Внешнему миру, ловя любого, кто окажется достаточно беспечен, чтобы забрести сюда. Как раз сейчас они должны быть здесь, наблюдают за нами из-за неестественно высоких деревьев и выбирают момент для нападения. Как только они отведают нашей крови, мы станем похожими на них и будем прокляты, чтобы вечно бродить во тьме Внешки и…

Я задыхалась от ужаса, но понимала, что это ужас Кейдена, а не мой. В детстве меня не пугали истории об охотниках за душами и череде монстров, бродящих во тьме Внешнего мира. Все мои страхи перед Внешкой касались лишь ослепительно яркого Прасолнца.

Я выбралась из мыслей Кейдена и осознала, что меня держат руки Лукаса. Его голос успокаивающе бормотал мне на ухо:

— Ты в безопасности, Эмбер. Ты в безопасности. Ты в безопасности.

Постепенно я расслабилась.

— Я в норме.

Лукас закончил утешительную литанию, включил передатчик и заговорил таким жестким тоном, какого я от него прежде не слышала:

— Не объяснит ли мне кто-нибудь, что там произошло? Адика ответил с холодным бешенством:

— Мелкое животное пробежало по ноге Кейдена, и он запаниковал.

— Думаешь, ты сможешь удержать ударную группу от криков и панических побегов, пока я доставлю Эмбер обратно в улей? — Теперь в голосе Лукаса звучал горький сарказм.

— Больше никто не станет кричать. — Тон Адики угрожал последствиями любому, кто на это осмелится.

Я открыла рот, сказать, что мне пока не нужно возвращаться в улей, но решила не спорить. Лукас скажет, что в любом случае пора домой. Что мы достигли целей этого похода. Что я замерзла и устала. И он будет прав.

Лукас отпустил меня, встал, а затем снова собрался меня подхватить, но я покачала головой.

— Сейчас я могу идти.

Мы прошли по тропе, стараясь не наступать на древесные корни, и подошли к похожей на люк открытой двери в земле. Миновали ее, спустились на один лестничный пролет, и я увидела половину ударной группы, ожидающей у лифта. Я не знала, какую лекцию через передатчики устроил им Адика, но они хранили хмурое молчание.

Через минуту или две по лестнице за нашей спиной спустились Адика и еще несколько членов ударной группой. Рофэна, Форжа и Кейдена по-прежнему не было, и я сочла плохой идеей спрашивать, где они. Адика ввел нас всех в лифт и включил его. Мы быстро проехались на лифте, затем на ленте.

— Послушай меня внимательно, Эмбер, — сказал Лукас. — Это очень важно. Вскоре у тебя наступит реакция. Возможно, следующий выход будет сложнее. Я хочу, чтобы ты хотя бы раз сходила во Внешку ночью, прежде чем даже подумаешь о дневной попытке.

Когда мы вернулись в отдел, Меган ждала у лифтов. Она тревожно осмотрела меня и перевела взгляд на Лукаса.

— Эмбер дрожит.

Я взглянула на свои руки. Я не сознавала этого, но они тряслись.

На самом деле, меня всю трясло.

— Путешествие было очень хорошим, — сказал Лукас, — но утомительным. Эмбер должна отдохнуть.

Он довел меня до апартаментов. Мы зашли внутрь.

— Я остаюсь на ночь, — ровно сказал Лукас. — Адика обезумел после панического приступа Кейдена. Потребуются какие-то волнующие сплетни, чтобы его отвлечь.

Я взглянула на свои дрожащие руки.

— Надеюсь, Адика будет не слишком жесток к Кейдену. На самом деле, его крик не усложнил дело.

— Пусть Адика беспокоится о Кейдене, — заметил Лукас. — Хочешь поесть, попить или поспать?

— Я бы глотнула чего-нибудь горячего.

Мы взяли по горячему напитку, и тепло жидкости, похоже, смягчило мою дрожь. Лукас довел меня до спальни и остановился в дверях.

— Я буду в одной из твоих лишних комнат. Если понадоблюсь, просто позови. Если хочешь, я могу включить звуковую связь.

— Звуковая связь — это было бы неплохо. Он включил аудиосистему апартаментов.

— Ну вот. Сладких снов.

Лукас отправился в дальний конец моих апартаментов, а я стянула одежду и бросила на пол. Нательная броня и передатчик удостоились большего почтения — их я повесила и отложила, соответственно. Затем приглушила свет, улеглась на спальное пространство и позволила теплому воздуху окутать меня.

— Спокойной ночи, Лукас.

— Спокойной ночи, — ответил его голос.

___

* Шекспир. «Генрих V». Перевод Е. БИРУКОВОЙ


Глава 27


Я проснулась в замешательстве и резко вернулась к действительности.

— Лукас! — завопила я.

— Эмбер? — ответил его нечеткий сонный голос.

— Думаю, ты мне нужен. — Я скатилась со спального пространства.

— В одежде?

— В одежде. — Я уже натягивала платье. — Я видела сон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей (Эдвардс)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература