Читаем Телечеловек полностью

ПО СЛЕДАМ БИОРОБОТОВ


Начальник Управления северного порта X. Восдем сообщил нашему корреспонденту:

«За последнее время на стенах портовых сооружений систематически появляются лозунги, причиняющие нам массу неприятностей. Не вызывает сомнения, что все эти подстрекательства (к примеру: „Раздутый военный бюджет ляжет на плечи трудящихся!“ или „Команды судов, отказывайтесь перевозить оружие!“) призваны к тому, чтобы матросы и докеры взбунтовались. Наше управление неоднократно. пыталось выявить злоумышленника. Сегодня ночью удалось наконец напасть на его след. Около полуночи неизвестный мужчина в пальто с ведром и малярной кистью в руках направился к пивной „Морской медведь“. Незнакомец, прошмыгнувший в пивную, оказался не кем иным, как пресловутым профессором Бирмингем».

Приводим отрывки из показаний агента, допрошенного по этому делу:

— Каким образом вам удалось опознать профессора Бирминга?

— По фотографий на розыскном циркуляре полиции.

— Почему вы его не задержали?

— Бирминга мы заметили у самой двери в пивную и тотчас кинулись за ним, но в это время он смешался с компанией докеров.

— Почему же вы там не арестовали его?

— Докеров оказалось намного больше, чем нас, к тому же они были настроены довольно агрессивно.

— Чем они занимались?

— Пили, пели.

— Вы не заметили, что именно они пили?

— Как же, джин и пиво.

— И Бирминг тоже не отставал от них?

— Да.

— Он тоже пел?

— Да, разудалую песенку о матросской подружке.

— Значит, он повинен не только в подстрекательских малеваниях, но и в нарушении нравственности?

— Так точно.

— А ведро и кисть были при нем?

— Ведро стояло на полу, а кисть была прислонена к столу.

— Какие меры вы приняли?

— Сперва мы сообщили постовому, но тот сказал, что плохо себя чувствует. Тогда побежали на квартиру господина управляющего портом, и он при нас же позвонил начальнику полиции.

Поиски теледвойника Бирминга, замеченного ночью на территории порта, продолжаются.

Согласно донесению, поступившему в Министерство внутренних дел, во время учебной воздушной тревоги в столице был замечен теледвойник Бирминга. Вот что нам удалось узнать у О. Гунтсена, коммивояжера фирмы по производству зубных щеток:

«Я проходил по Скверу тюльпанов, когда неожиданно завыли сирены воздушной тревоги. Помня, что, согласно предписаниям, каждому жителю города независимо от местонахождения надлежит укрыться в течение трех минут в бомбоубежище, я поспешил к ближайшей станции метрополитена. Перепуганная толпа запрудила эскалатор. И тут мне бросился в глаза солидный мужчина, который, невзирая на давку, стремился пробиться в обратном направлении. Едва мы поравнялись, как я сразу узнал его: то был профессор Бирминг. Должно быть, на моем лице отразилось крайнее изумление, потому что он неожиданно обратился ко мне и торопливо спросил: „Простите, не могли бы вы указать мне ближайшее почтовое отделение?“

По-видимому, он и к другим приставал с теми же несуразными вопросами, я заметил, что, несмотря на невообразимую давку, многие оборачивались ему вслед и недоуменно качали головой. Разумеется, я без промедления сообщил бы в полицию, но не рискнул нарушить предписание о воздушной тревоге. Обремененный семьей, я счел себя не вправе подвергаться штрафу, взимаемому за нарушение инструкции».

(Раппер, 9 октября 1968 г.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика (изд-во «Мир»)

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези