Читаем Театр. Том 1 полностью

   «Знай, Анжелика, тот, чье имя   Бумагу завершит сию,   Клянется: узами святыми   Связать с твоей судьбу свою.   Бежим с тобой отсюда вместе,Мне к счастью не прийти, увы, путем иным!   Но, в оправданье нашей чести,   Мое письмо оставь родным.   Смирятся пусть перед судьбою:Клеандр увез тебя, свою жену, с собою.             Клеандр».Клеандр увез меня, свою жену, с собою?Как!.. Предал Алидор?.. Или солгал Дораст?Должна была я знать, что кто-нибудь предаст.Кто ж из двоих?.. Но вот бумага роковая,Ее дал Алидор; взяла я, не читая.Он похищение подстроил, но потомСтоль явно не хотел бежать со мной вдвоем,Не думал завершать того, что сам же начал.Он, стало быть, меня Клеандру предназначил?Однако небеса, предателей казня,Их планы спутали: злодеи не меня —Другую женщину похитили.

Дораст.

Другую?

Анжелика.

Она, как я боюсь, имела цель дурнуюИ кралась вслед за мной; ее увидев, те,Кто поджидал меня, ошиблись в темноте…

Дораст.

Довольно! Понял я: похитили Филиду!Боялась выпустить она тебя из виду.Невесту удержав, я потерял сестру.В погоню! Подлецам испорчу я игру!

Дораст и его друзья уходят.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Анжелика одна.

Анжелика.

О стыд!.. Позорная, убийственная сцена!..Мне на любовь в ответ — холодная измена;Изменой на любовь ответила и я.Виновен Алидор. Но совесть и моя —Чиста ль она? Твердит мне голос неуемный:Не только Алидор предатель вероломный.По справедливости судить бы нас — тогдаОдной бы залились мы краскою стыда…Равно виновны? Нет! Напраслина тут злая:Ведь по его вине Дораста предала я.Меня толкала страсть, и грех понятен мой,А он был упоен изменою самой.Мой грех простителен, ему — нет оправданий:Лишь Алидор — да, да! — виновник всех страданий.Считаться должен он изменником вдвойне:Предав, путь указал к предательству и мне.Ах, Анжелика, в чем найдешь ты утешенье?Нет, не оставит боль тебя ни на мгновенье.Все скромные свои достоинства, весь пылТы другу отдала, а чем он возместил?Дораст, с которым ты себя связала словом,Ответит на обман презрением суровым.Чего ж от жизни ждать ты можешь с этих пор?Где сможешь ты сокрыть и слезы и позор?От поруганья чувств, от лжи и от изменыЛишь монастырские тебя укроют стены.

ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Клеандр, Филида.

Клеандр.

Молю: верните мне, входя под отчий кров,Расположение свое!

Филида.

Как тон ваш нов!Интересуетесь всеобщим достояньем?Боитесь, как бы вас не обошли вниманьем?Могу ль отвергнуть вас, когда люблю я всех?

Клеандр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Из дома вышел человек…
Из дома вышел человек…

Кто такой Даниил Хармс? О себе он пишет так: «Я гений пламенных речей. Я господин свободных мыслей. Я царь бессмысленных красот». Его стихи, рассказы, пьесы не только способны удивлять, поражать, приводить в восторг и замешательство; они также способны обнаружить, по словам Маршака, «классическую основу» и гармонично вписаться в историю и культуру ХХ века. В любом случае бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть – ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет.В настоящее издание вошли широко известные и любимые рассказы, стихи и пьесы Даниила Хармса, а также разнообразный иллюстративный материал: рисунки автора, фотографии, автографы и многое другое.Тексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Валерий Николаевич Сажин , Даниил Иванович Хармс

Драматургия / Поэзия / Юмор