Читаем Театр масок полностью

Вихрь самых нелепых предположений родился в ее голове, пока она шла по коридору и спускалась по лестнице, держась рукой за перила. Томасина, одетая в бело-зеленый спортивный костюм, с кем-то разговаривала в холле, стоя возле распахнутой парадной двери. Свет, падающий на посетительницу, искрился в ее коротко подстриженных огненно-рыжих волосах и ослепил Кори, отражаясь от ее золотистой шелковой блузы, чудесно гармонирующей с кремовым костюмом и светлыми кожаными туфлями. Женщина улыбнулась, и лишь тогда Кори ее узнала: это была Надя Кей собственной персоной. Сбежав по ступенькам, Кори застыла, вытаращив от удивления глаза.

– Привет, Элалья! – сказала Надя. – Я же говорила, что она меня сразу не узнает! – добавила она, обращаясь к Томасине. – Мы давно не виделись, я подруга ее мамы.

Кори улыбнулась: все действительно так и было, как это ни странно.

За полтора года, минувшие с тех пор, как Надя Кей провожала ее в аэропорту, она сильно изменилась: помолодела, похорошела и держалась увереннее, чем прежде.

– Какими судьбами? – спросила у нее Кори. – Вот уж никак не ожидала вас здесь увидеть!

– Я здесь в качестве представителя благотворительного фонда, – с невозмутимым видом ответила Надя. – Хотела встретиться с директрисой этого учреждения, а заодно и проведать тебя, узнать, как ты здесь устроилась, моя дорогая. Твоей семье будет приятно получить от меня хорошее известие.

– Может быть, погуляем в саду? – сказала Кори.

– Только не пропустите ужин, Элалья! А вы, мисс Кей, непременно зайдите потом к мисс Кенвуд! – воскликнула Томасина.

– Естественно, – кивнула Надя.

Кори подхватила ее под руку и увлекла в сад. Как только они очутились в укромном уголочке, она воскликнула:

– Какого дьявола ты сюда приехала, Надя! Это ведь опасно! Тебе удалось связаться с Винсом? Он разыскал Элалью? Я вся извелась, ожидая твоего звонка! Какого черта ты мне так долго не звонила!

– Потише, милочка! Нас могут услышать, – прервала ее монолог подруга. – Успокойся, сейчас я все расскажу тебе по порядку. Итак, разыскать Элалью Винсу пока не удалось. Ведь ему о ней почти ничего не известно. Он продолжает поиски, используя свои обширные связи в охранных и детективных агентствах, но рассчитывает только на удачу.

– Проклятие! – в сердцах воскликнула Кори. – И надо же было ему так неудачно забраться в номер Джеймса. Теперь им обоим здесь лучше не появляться. Тут был такой скандал!

– Давай присядем вон на ту скамеечку, – сказала Надя, – и ты все расскажешь мне в подробностях...

Они сели на скамейку возле пруда, поросшего кувшинками, и Кори подробно поведала ей обо всем, что случилось с ней за двое минувших суток. Особенно потряс Надю красочный рассказ о наказании, постигшем незадачливого частного детектива на конюшенном дворе. Сильное впечатление произвел на нее и эпизод в оранжерее: она вытаращила глаза и покраснела, услышав, как белая сова впилась когтями в запястье Джемса Астурио и как он стоически перенес боль.

– Вот это мужчина! – покачав головой, промолвила она. – Но вот за ним в Венецию ехать я тебе не советую. От такого всякое можно ожидать.

– Нет, я хочу туда поехать! – упрямо заявила Кори, и эхо разнесло ее голос по всей поляне.

Надя в очередной раз с опаской покосилась на мраморную статую на противоположном берегу пруда – единственную свидетельницу их доверительной беседы – и спросила:

– Ты понимаешь, что сильно рискуешь?

Словно бы в подтверждение справедливости ее слов подул холодный ветер, подняв рябь на поверхности воды, и где-то тревожно каркнула ворона.

– Ты ведь совершенно не знаешь ни мистера Астурио, ни его приятелей из элитного клуба. Что за представление затеяли они в Венеции? Во что оно выльется? По-моему, это обыкновенная оргия. Лучше признайся, Кори, что ты увлеклась этим парнем и готова следовать за ним хоть на край света! Неужели его петушок произвел на тебя столь неизгладимое впечатление? Наверное, своими размерами он не уступает причиндалу вон того каменного истукана? Если так, тогда я тебя понимаю, сама была молодой...

– Ты и теперь всегда готова тряхнуть стариной, – съязвила Кори. – Что же касается Джеймса, то он не парень, а действительно настоящий мужчина. Нет, я должна быть в назначенное им время в Венеции. Хотя, если честно, я все еще не уверена, что отважусь принять участие в этом конкурсе... Но больше всего меня тяготят моральные обязательства перед Элальей Сантьяго. Если я сбегу отсюда и не получу диплома, то тем самым погублю ее репутацию.

Надя Кей кивнула, соглашаясь с ней, и задумчиво промолвила:

– Может быть, никто тебя здесь и не хватится, если ты исчезнешь только на пару дней?

– Об этом не может быть и речи! – покачала головой Кори. – Директриса уже сделала мне одно строгое предупреждение в связи с происшествием с Джеймсом и Винсом. А если я снова нарушу внутренний распорядок, меня немедленно исключат.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

Обрученные
Обрученные

Он засватал меня в четырнадцать, договорился с моим отцом. Появлялся в нашем доме два раза в год — на мой день рождения и Восьмое марта. Пожирал глазами и дарил золото.Не трогал.Ждал.Поначалу я боялась его до дрожи. Кто бы не боялся на моем месте? Мне было искренне непонятно, что вообще от меня нужно взрослому, здоровенному мужику. Но постепенно я привыкла к мысли, что он станет моим мужем.Когда мне стукнуло восемнадцать, он объявил, что свадьба скоро состоится, и теперь я должна с ним встречаться наедине.Он очень красиво ухаживал, дарил платья, цветы, возил по ресторанам, сладко целовал. И я поверила, что он всегда будет со мной таким нежным, что это любовь.А потом я узнала, что у него есть постоянная любовница, которую он не собирается бросать, и годовалый сын от нее.Я пришла к нему в слезах, чтобы разорвать помолвку, а он разозлился. Сказал, что свадьба — вопрос решенный, я свое мнение по поводу его любовниц я могу засунуть, куда подальше.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература