Читаем Танго на парусах (СИ) полностью

  Стоя вблизи нактоуза, (Нактоуз - деревянная тумба с установленным на ней судовым компасом) я сосредоточенно грызла зеленое яблоко, тщательно продумывая дальнейший план действий. Тасана - моя ручная крылатая кошка, такая же, как и я, любительница морских просторов - удобно устроилась у меня на плече. Ее длинный, покрытый мелкими чешуйками хвост, качался из стороны в сторону, подобно маятнику. Вчера ночью она в очередной раз сослужила мне хорошую службу, сообщив о том, что два торговых судна с морскими существами находятся неподалеку от нас. Недолго думая, я дала команду экипажу, и сейчас мы неотступно шли по следам торгашей, готовые нагнать их в любой момент.

  - Прекрасная погода сегодня, не правда ли, капитан? - раздался у меня за спиной хрипящий, прокуренный бас рулевого, - самое удачное время для погони.

  - Ты прав, Урон, - обернувшись, я смерила собеседника пристальным взглядом. - Думаю, скоро нагоним.

  Кормчий, (Кормчий - рулевой, ведущий судно) как и большинство пиратов облаченный в парусиновые штаны и короткую куртку из серого сукна, согласно кивнул лысой головой, покрытой банданой.

  - Кошка не ошиблась, - хищно оскалившись, заметил он, - стоило бы отметить такое событие!

  - Отставить пьянство! - для острастки прикрикнула я на замечтавшегося подчиненного, - отметим только тогда, когда сойдем на берег.

  - Есть, капитан! - бодро ответствовал Урон, сверяясь с секстантом. (Секстант - угломерный инструмент для геодезических и астрономических наблюдений.) Невзирая на внушающие ужас и при том весьма недалекие от правды слухи о "Возмездии Дельфы" и ее капитане, на моем корабле, как и на любом другом, извечно царила железная дисциплина. Я всегда старалась держать своих морских псов в ежовых рукавицах, внимательно смотря за тем, чтобы пиратский кодекс выполнялся неукоснительно.

  Я оставила Урона в покое и решила немного пройтись по настилу. В предшествии скорого сражения на "Дельфе" вовсю кипела работа. Экипаж торопливо проверял пушки, перетаскивал порох и шрапнель из трюмов, точил боевые сабли.

  Смахнув с лица прядь черных, вьющихся волос, нещадно треплемых ветром, я поправила украшенную алыми перьями треуголку, чуть съехавшую на бок.

  Тасана спокойно сидела у меня на плече, и со стороны казалось, что она тихо дремлет, пригретая солнечными лучами.

  Вдруг, с высоты, донесся пронзительный крик матроса, сидящего в вороньем гнезде. Он приложил ребро ладони ко лбу, загородив глаза от света. Далеко перегнувшись через ограждение, матрос высматривал что-то прямо по курсу.

  - Вижу их! Вижу корабль! - надрываясь, кричал он.

  На палубе началась небольшая суматоха. Как обычно перед взятием на абордаж очередное суденышко, пираты создали на борту небольшой хаос. Вскарабкавшись на ванты, они неистово размахивали саблями, предвкушая кровавую разборку. Конечно, в ближайшем времени нам предстояло напасть на два корабля сразу. Точно будет, где развернуться!

  Перейдя на бак (Бак - передняя часть палубы.) "Дельфы", я, даже не пытаясь успокоить разбушевавшуюся команду, вместе со всеми вгляделась в далекий горизонт. Через какое-то время на его фоне появилась крохотная черная точка. Мой корабль, казалось, тоже воодушевившийся, словно обрел второе дыхание, с удвоенной скоростью понесся по еще теплому следу своей жертвы.

  - Поднять флаг! - перекрикивая шум и гам, созданный обрадованным экипажем, я принялась раздавать команды. - Всем рассредоточиться на своих местах! Виктор, Карлос, Селсо, Фермин и еще четверо, живо к пушкам! Остальным встать вдоль правого борта! Разнесем их махину ко всем чертям!

  С боевым кличем пираты подорвались исполнять приказания. Вскоре на флагштоке зловещим пятном на нежно-голубом фоне стал грозно реять черный флаг.

  Я извлекла из-за пазухи серого камзола подзорную трубу и начала терпеливо всматриваться в приближающиеся очертания медлительной посудины. Очень скоро в поле зрения появилась и вторая, и я даже смогла разглядеть названия: "Грифон" и "Ания". Очень скоро я убедилась, что оба корабля чуть превосходили по размерам мою "Дельфу", однако это совершенно не могло смутить. В быстроходности, послушности и быстроте маневров моей красавице не было равных. Эти ее явные достоинства являлись лишь частью тех многочисленных преимуществ, благодаря которым при упоминании о "Возмездии Дельфы" и капитане Киране дрожали поджилки у многих знающих и опытных мореплавателей.

  - Грядет жатва, капитан, - ко мне, щурясь от солнца и усмехаясь, подошел Гоц - первый помощник. Босоногий, обряженный в плащ из парусины и просмоленные штаны, этот рыжий тролль отличался как кровожадностью, так и изрядной любовью к деньгам. Цепляясь за корабельные снасти крюком, сей ловкач умел с акробатической ловкостью перемещаться по кораблю. Когда у тебя вместо левой руки крюк, это очень даже удобно, если рассмотреть данный недостаток под другим углом. Один удар - и враг получает не синяк, а выколотый глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги