Читаем Сын Пролётной Утки полностью

А чтобы я нормально перенес предстоящий полет в столицу нашей Родины, дал мне тюбик с остатками пасты Дикуля, велел, чтобы перед посадкой в самолет основательно намазался этой пастой, а уж потом забирался в лайнер.

– В Москве же первый визит – не на блины к теще и не к тестю на стопку холодной водки с краковской колбасой, а в поликлинику. К врачу-специалисту по рукам, ногам и копытам. Ясно?

Этого он мог бы и не говорить, это я бы сделал сам без всяких наставлений.

– Тогда – «напшут!», как призывают польские жолнежи. И так они талдычат до тех пор, пока не влетят в какую-нибудь кучу навоза. – Врач в назидательном движении поднял указательный палец.

Едва прилетев в Москву, я, как и было велено, вместе с обломком швабры поковылял в поликлинику. На календаре солнышком светился хороший весенний день – седьмое мая.

Поликлиника наша считается элитной – раньше в ней то ли участников Бородинского сражения обслуживали, то ли лечили участников Второго съезда РСДРП, а сейчас прикрепили так называемых художников слова (от слова «худо»), обнищавших донельзя, обворованных собственным начальством и в массе своей потрепанных так, что, судя по их внешнему виду, художники слова не только в битве с Наполеоном участвовали, но и схватывались с псами-рыцарями на Чудском озере и изрядно попыхтели во время боевых действий на реке Калке и так далее. Поскольку других письмэнников в Москве не было, лечить в поликлинике приходилось тех, как говаривал товарищ Сталин, которые имелись в списке.

В регистратуре я поинтересовался, у какого доктора лечат охромевших людей?

Ответ, признаться, удивил меня:

– У невропатолога.

– У кого, у кого?

– Сказано же – у невропатолога.

На меня посмотрели с удивлением: как же можно не знать таких простых вещей? Даже неграмотные таджики, прибывшие в Москву с гор Памира и знакомившиеся во дворе нашего дома с метлами – инструментом, в горах неведомым, были, наверное, в добрые два десятка раз грамотнее меня, – к чему вспомнились таджики, я так и не понял и со смущенным видом поднялся на верхотуру нашей поликлиники, под самый чердак, где на девятом или десятом этаже здания обретали невропатологи.

Вход на этаж стерегла бабуля с непримиримым взором участника боев на Красной Пресне тысяча девятьсот пятого года (наверное, поликлиника раньше действительно обслуживала людей с неизбывным историческим прошлым), короткой, как у Армена Джигарханяна, прической и седой щеточкой усов под носом. Этой бабке лихим гусарским полком командовать бы, а не охранять здешние двери от назойливых визитов разных хр-ромоногих слабаков – век бы их не видать!

Увидев зажатый у меня в руке обломок швабры, контрабандно вывезенный из Китая, бабка оценивающе прищурила один глаз:

– Записать на прием ко врачу могу только на середину июня.

А до середины июня было еще больше месяца. Это что же, месяц с лишним мне предстоит ходить с огрызком швабры в руке?

– А раньше нельзя? – со слабой надеждой поинтересовался я.

Напрасно я это сделал – глаза у бабки сделались такими, будто она захотела проткнуть меня дешевой шариковой ручкой, как муху, и пришпилить к демонстрационной картонке, чтобы потом показывать студентам и школьникам, как экспонат, непригодный для жизни в цивилизованном обществе, облагороженном олигархами.

– Раньше нельзя, – рявкнула бабка, голос у нее сделался, как у главнокомандующего, вставшего утром не с той ноги. – Все занято!

– Но у меня же боль, – пожаловался я.

– У всех боль, – фыркнула бабка и презрительно пошевелила усами, – при такой-то жизни!

– Что делать?

– Идите к своему участковому терапевту, она снимет боль.

Понурившись, я поплелся к терапевту. Нога после разговора с невропатологической бабкой стала болеть сильнее. Через десять минут я уже находился в кабинете терапевта.

Прием вела ухоженная дама неопределенного возраста с прической, на которую парикмахерша явно потратила не менее трех часов своего дорогого времени – голова терапевта напоминала тщательно завитого дикобраза.

– Что у вас? – спросила дама. Такой голос бывает только у женщин, привыкших курить сигареты ценой не менее двадцати пяти долларов за пачку.

Я, морщась, будто на ногу мне наехал самосвал, рассказал.

– Какие лекарства принимаете?

Рассказывать о том, как Турмов водил меня к самому опытному врачу Тихоокеанского флота, было не очень уместно, упоминать лекарства, рекомендованные им, не очень удобно, поэтому я ответил коротко:

– Принимаю анальгин.

Что было дальше, описать непросто, с дамы чуть не осыпалась вся ее прическа, она вскричала так, будто села на раскрытую коробку с длинными американскими кнопками, оставляющими в заду следы не меньшие, чем трехдюймовые гвозди:

– Анальгин – это доисторическое лекарство, каменный век! Как вы можете принимать его? Европа давно отказалась от анальгина. От передозировки его уже было зарегистрировано несколько случаев с летальным исходом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже