Читаем Сын леса (СИ) полностью

— Хах — раздался смешок — Для нападающего в ночном лесу ты как-то очень слеп и неумел. Может стоило попробовать днём и в поле?


— Клянусь, когда доберусь до тебя, я вые… — начал зло говорить бандит, но внезапно из леса метнулась бесшумная тень и разбойник получил по затылку плоской стороной меча, после чего упал, как подкошенный.


Вэй не мог не улыбнуться от иронии ситуации. Тень же остановилась и на поверку оказалась юношей лет пятнадцати в набедренной повязке из звериной шкуры с луком и колчаном со стрелами за плечами.


— Гррозился ночной горшок шлемом стать, да в первой битве треснул — хмыкнул ночной гость, убрав меч в ножны и уважительно кивнув монаху проговорил — Вы в порядке, почтенный?


— Благодарю, ничего такого, с чем не справилась бы моя Кив — так же кивнул монах, опустив посох. Держать его в защитной позиции, когда меч собеседника уже в ножнах было бы плохим тоном — И спасибо вам за помощь. Само Небо направило вас столь вовремя по этой дороге ночью.


— Почтенный, звон ваших колец при ходьбе слышно на три дня пути, пропустить же шум драки было тем более мудрено, а стоянка нашего каравана не так уж далека — ответил юноша, начав сноровисто освобождать бандита от одежды и вязать — Чего вы кстати по ночам гуляете, а не спите, как все нормальные люди?


— Люблю идти по холодку и любоваться звёздами — ответил Вэй, внутренне досадуя. В том, что перед ним искомый Ромул, он не сомневался. Описание вполне совпадало. Примерная скорость движения каравана была известна и монах планировал встретить его завтра утром на перекрёстке дорог, для чего и шагал ночью, заодно приводя мысли в порядок и прикидывая варианты своих действий. Но Небо распорядилось иначе.


— Ну-ну — раздалось в ответ — Куда путь-то держите?


— Паломничаю — пожал Вэй плечами — Думал пройти по границе Смертолесья, заодно поговорив о покупке целебных трав для монастыря Небесного Водопада.


— Это вы удачно шли, почтенный. Пррям как специально — ответил юноша, наконец связав нападавшего. Монаху показалось, что над ним издеваются, но сделать он ничего не мог. Вообще прямых слов лжи он не говорил, но ситуация была дурацкой — Уж чего-чего, а целебных растений у нас в избытке. Как вас звать-то?


— Брат Вэй — слегка склонил голову монах, представляясь — Вас?


— Ромул — махнул рукой молодой человек, а потом добавил с странной усмешкой — Хотя теперь некоторые Дартом Ромулом кличут. В общем раз уж вы к всё равно к нам путь держите, то рекомендую дойти до перекрёстка и остановится в таверне деревеньки, что рядом с ним стоит. Наш караван немножко до неё не дошёл, но завтра пройдёт через деревню на север к Смертолесью.


Сказав это, юноша взвалил тело на плечо, взял в руку узелок из одежды с оружием и резко побежал по дороге, подняв ветром немного пыли. Вэй же остался в некоторой прострации. Его интерес похоже был понят сразу, взвешен и признан лёгким. Мол всё равно придёшь, так хоть на глазах топай. Это было неприятно, но монах не строил иллюзий о своих шпионских талантах, так что может данный оборот дела даже на пользу. Тем более благодаря его духовному сану и репутации ордена, его вряд ли выгонят. А вот нападение было чрезвычайно неприятным. Похоже в караван хотел попасть не только он. Ночной нападавший вероятно желал примерить личину монаха, сделать что-то недоброе и быстро сбежать. Может украсть что-то, а может и кого-то убить. Хорошо конечно, что всё обошлось, но подобный инцидент напрягал и сильно.


Как впрочем и манера общения Ромула. Юноша с одной стороны вроде бы и пытался быть уважительным, но получалось у него из рук вон плохо. Да и само его имя… Может Ромул это вообще фамилия семьи, а зовут его Дарт? Или наоборот Дарт фамилия охотников, на которую он с недавних пор обрёл право, чем похвастался? Вэй знал, что в некоторых странах порядок названий имён и фамилий иной, нежели в Тибцэне. Версия походила на правду, хотя уверенности у него не было.

Глава 10

Серый издал агрессивное рычание, оскалив клыки и вздыбив шерсть на загривке. Сейчас волк размером с молодого бычка был воистину страшен, особенно если учесть, что рычал он на меня. Но я не дрогнул и ответил не менее свирепым рыком, оскалившись точно так же. Мы слегка сместились, стоя друг против друга, но пока что не бросались вперёд, выгадывая момент для атаки и провоцируя противника на необдуманные действия.


Волк решился на бросок первым, предвосхитив его не рычанием вызова, а звуковым ударом, который должен был бы сбить меня с ног, дав брату возможность закончить наш поединок быстро и чисто. Но я был слишком хорошо знаком с повадками вожака, чтобы на это попасться, а потому звуковая волна просто оттолкнула меня назад, заставив сцепить зубы от боли и оставить на мягкой лесной земле две борозды, пропаханные босыми ногами. Но главное, Серый прыгнул вперёд не смотря на то что его атака пошла не по плану и оторвался от земли, подставившись. Ведь если нет точки опоры, нет и возможности изменить траекторию своего движения, а так же невозможно зацепиться лапами за землю, превозмогая атаку и повторяя мой трюк.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература