Читаем Судьба амазонки полностью

Рождение дочери прибавило молодой матери седых волос. По закону амазонок выходило, что расплата не минует и малютку. Коринн не была освобождена от обета, поэтому её жизнь и жизнь девочки посвящались воинственной богине. Женщина крепко заперла свою тайну в душе, опасаясь выдать её в порыве доверчивой нежности своей второй половине. Она старалась не надевать больше мужского одеяния и перестала ездить верхом. Одно последнее маленькое развлечение позволяла себе бывшая воительница. Коринн удивляла воинов мужа, состязаясь с ними в метании кинжалов. Они упорно делали ставки и раз за разом проигрывали жалованье чужеземной красавице. Более всего ей нравилось, как после очередного удачного броска муж обнимал её и наговаривал множество ласковых слов, нещадно коверкая плохо выученные слова. Тибо запросто подхватывал её одной рукой за талию и уносил заигравшуюся супругу прочь от любопытных глаз. Там, наверху старой башни, в заваленном мехами семейном гнезде, они были по-настоящему счастливы. А ночной лес сумрачно шумел у подножия каменных стен, возвышающихся над обрывистым склоном холма, предрекая неминуемую беду.

Сомнения почти не навещали Коринн. Только всё чаще между ней и супругом начали возникать разногласия. Выучив азы чуждого языка, она стала настойчиво вмешиваться в ход жизни земель. Склоки и скандалы не заставили себя долго ждать. Тибо был упрям по натуре и не хотел терпеть придирок взбалмошной красавицы. Вино, постоянно бродившее в крови супруги, постепенно превращало милую и игривую кошечку в злюку и склочницу.

Как-то, прогуливаясь по двору своего замка, она заметила великолепных лошадей, привязанных у неказистого строения, где хозяин земель изредка принимал не очень важных гостей. Женщина давно до мельчайших деталей изучила привычки мужа, оттого незнакомые богатые посетители, втайне беседующие с Тибо, насторожили её. Она осторожно приблизилась к окнам домика, стараясь оставаться незамеченной, и услышала доносившиеся изнутри звуки громкого спора. Один из голосов принадлежал мужу, а другой, более бесстрастный, неизвестному гостю.

– Я ожидал, что тебе будет приятно получить обратно это украшение с рубином. Оно было на твоей супруге, когда она оказалась в плену.

– Замаливаешь вину? Ведь я всё знаю.

– К чему громкие слова? Деревенька ничего не стоила тогда.

– Но ты знал! Знал, что там в горе серебро. И ничего не сказал мне.

– Откуда мне было знать? Помилуй! Что за подозрения? Заурядная деревенька. Места красивые, согласен, но не более. Мне наконец улыбнулась удача! А ты, мой друг, не рад, а завидуешь и напрасно обижаешь. Не держи чёрных мыслей…

– Как я, осёл, не догадался, что ты возишься со мной, потому что сделка сулила большую выгоду?

– Давай прекратим ненужный спор, ведь мы соседи. Нам не стоит ссориться, – спокойно увещевал незнакомец.

– На мою помощь не рассчитывай. Людей не дам. Ты теперь себе любое войско прикупить можешь, Роскви! Зачем тебе нищие друзья?

– Я думал, что мы договоримся, – с неприкрытой угрозой в голосе произнёс граф, – но ты глуп и упрям.

– Я всегда таким был, и ты этим пользовался! Как я мог не понять?! Ты же ради барыша и отца родного продашь!

– Поосторожнее с бывшим союзником! Ничто не помешает мне рассказать правду твоей красотке.

– Если ты это сделаешь, то я сам сниму с тебя шкуру, с живого!

– Вот как ты заговорил! Да если бы не я, то не глядела бы на тебя благоверная с такой нежностью и преданностью. Кто устроил её похищение? Кто положил ради этого своих лучших людей? Кто запугивал её в подземельях и тёпленькой доставил в твои руки? Чья наука помогла добиться расположения воительницы и уложить на брачное ложе? Где твоя благодарность? Забери её золотые игрушки, одни неприятности от них… – металл загремел по деревянному полу.

– Не сомневаюсь, иначе бы ты не вернул мне такой увесистый кусок золота, – язвительно усмехнулся Тибо.

– Как бы то ни было, я предлагаю по-прежнему оставаться добрыми соседями, – холодно игнорировал иронию граф.

– Прошлое уже не вернёшь, невозможно.

– Хорошо, представь, что я бы сказал о рудниках с серебром. Что бы изменилось? Ты оставил красавицу мне? Не расстался бы с богатством?

Наступила томительная тишина. Коринн, поняв всё, в тупом оцепенении ждала ответа мужа. Тибо был застигнут врасплох прямым вопросом графа.

– Не знаю, – неуверенно промямлил прямодушный вояка. – Я уже к ней привык как-то…

– Вот так, – философски заметил Роскви. – Всё проходит, лишь серебро и золото вечны.

Коринн стояла, будто поражённая громом. Рука бывшей воительницы тянулась к кинжалу. Первой мыслью было убить и графа, и предателя, воспользовавшегося слабостью неопытной девушки. Но любящее сердце наложило вето на безумную идею. «Сама виновата», – шепнуло оно. Тибо всё же поступил честно, женившись на любимой. Пусть и дорога к браку не была прямой.

– Зря ты узаконил свои отношения, – сочувственно проговорил граф, словно уловив мысли разъярённой женщины. – Я бы тебе столько красоток приволок, что только деревеньки готовь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза