Читаем Судьба амазонки полностью

– Понятно. Сейчас лошадь оседлаю, не на твоей же вдвоём скакать. Подожди.

Старик скрылся в конюшне, оставив молодых познакомиться поближе. Хельга и Берт остались наедине. Неловкое молчание повисло в воздухе. Оба симпатизировали друг другу, но никто не решался начать первым. Глаза юноши смотрели в самые глубины её души, и уже привыкшая повелевать охотница умерила пыл. Молодой человек принял повод вместо удалившегося старого воина. Он ласково оглаживал шёлковую шею лошади, та успокоилась и наклонила морду к лицу молодого человека. Он тихо пробормотал что-то.

– О чём вы там шепчетесь? – не удержалась Хельга.

– Не скажу, – улыбнулся странник.

– Как тебя зовут?

– Берт.

– Откуда ты родом?

– Это допрос?

Охотница смутилась. Она привыкла к тому, что имеет право управлять людьми, как ближайшая помощница Архелии, но юноша не желал и не обязан был подчиняться. Он заинтриговал доверчивую воительницу, и девушка не смогла удержаться от следующего вопроса:

– Ты воин?

Берт отрицательно покачал головой.

– Кузнец, лекарь, песенник?.. – она продолжала перечисление. – Да что ты умеешь?

– Почти ничего.

Хельга встала в тупик:

– Чем же ты живёшь? Разбоем? Меч у тебя прекрасный, наследство?

– Я учу людей любить друг друга. Я странствующий проповедник. А меч мне дал мой господин, что спас меня в детстве. Он считает, что любовь нуждается в защите не только словами.

– Я однажды видела одного из вас. Он был очень старый. Рассказывал о разных чудесах. Жрецы прогнали его, а нам объяснили, что он сумасшедший врун. Если бы мы слушали его, то старые боги обиделись и отвернулись от нас.

Хельга оживилась, припоминая детство. Тогда старый странник пришёл в их лесную деревню, и после его ухода люди долго перешёптывались о таинственном человеке. Старожилы были согласны с его словами, но считали, что начинать выполнять заповеди надо или всем сразу, или никому, чтобы не оказаться в роли барана, который добровольно пришёл на заклание. Жители боялись оказаться добрыми овцами в мире волков. О нападениях разбойников и враждебных племён мужчины их рода знали не понаслышке. Как ни заманчивы были обещания проповедника о вечной душе, но и прежние жрецы также щедро раздавали их. Благонравного старика вскоре забыли. Однако зёрна его нравоучений были брошены в сердца людей, уставших от бесконечных распрей и войн. Они давали незримые всходы даже в будничной жизни. Появилась надежда, что существуют и другие боги, более сильные. Они наградят за добрые дела и приютят в оазисе отдохновения после тягостных трудов. Жизнь многим в селении казалась серым и унылым миром постоянной борьбы за выживание. Смутные времена никак не желали заканчиваться.

– Так ты один из них?

– Один из «сумасшедших»? Наверно, да.

– Тогда тебе лучше уйти, – она с опаской оглянулась на стены городища, будто их могли оттуда услышать. – Меньше всего тебя ждут именно здесь.

– Я останусь, потому что мне надо спасти одного человека от вашей богини.

– Кого? Я всех знаю.

– Её знаешь очень плохо, я уверен.

Хельга тревожно сверкнула глазами. Всё-таки открытый взгляд парня очень понравился ей, и девушка решилась выведать его секрет до конца, но их разговор прервало появление старика верхом на приземистом вороном коне.

– Ты должен мне всё рассказать, потому что находишься на нашей земле.

Охотница снова попыталась использовать данную ей власть. Безрезультатно, парень свысока посмотрел на всадницу. Как это получилось у стоящего по колено в грязной яме молодого человека, для Хельги осталось загадкой. Он снисходительно улыбнулся:

– Приезжай вечером, расскажу.

Она задорно вскинула голову:

– Хорошо, если не соврёшь.

– Не в моих правилах.

Охотница умчалась в сопровождении хозяина домика. Берт остался стоять, опершись на лопату и удивляясь собственной решительности.

Архелия ждала старика в доме, где жила с дочкой, кормилицей с ребёнком и подругами, предусмотрительно расположившимися в дальнем крыле строения. За занавесью тихо посапывала наследница престола амазонок, поэтому мать говорила вполголоса:

– Садись, настала пора нам поговорить о дальнем переходе. Спасибо, что согласен провести нас к рынкам.

– Да ладно. Чего уж… – старик был польщён тёплыми словами.

– Ты немолод, выдержишь?

– Тряхну стариной, только бы моя ведунья согласилась.

– Уговорим, – Архи многозначительно взглянула на замечтавшуюся в углу Хельгу.

– Граф Роскви предлагал проводника, но мне кажется, что он приставлял к нам соглядатая.

– Ты права, права… Да только глаз у них и в деревне хватает.

– Как ты думаешь, чего он хочет?

– Я, девочка, на пиру не был и его не видел. А хотят они все одного: дать поменьше, а взять побольше.

– Напасть может, чувствую. Одной рукой даёт, другой отнимает. Я с тобой согласна. Возьмём человек двадцать. Остальные здесь останутся для верности. Справимся?

– Ты смелая, девочка.

– Мне больше ничего не остаётся, – с грустной усмешкой произнесла Архи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза