Читаем Stuka Pilot полностью

At the beginning of 1944 the hard weather really sets in and operational activity is increased. The Soviets push forward to the west and southwest from the area W. of Dnjepropetrovsk, and for a short time cut road communications between Krivoi Rog and Kirowograd. A counter-offensive by our old friends, the 14th and 24th armored divisions, is very successful. Besides taking a large number of prisoners and a mass of captured material, we manage to bring about a lull, at least temporarily, in this sector. We fly continually from Kirowograd and are billeted quite close to the airfield. The Wing staff is quartered near by. The day they move in they have a most uncomfortable surprise. The Wing adjutant, Squdn./Ldr. Becker, alias “Fridolin,” and the engineer officer, Flt./Lt. Katschner, are not quite conversant with the local heating arrangements. Carbon monoxide gas is generated in their rooms during the night, and Katschner wakes up to find Fridolin already unconscious. He staggers out into the fresh air dragging Fridolin with him, thus saving both their lives. For a soldier to lose his life as the result of a silly accident instead of by enemy action is particularly tragic. Afterwards we see the funny side of it and their mishap becomes a standing joke; both have to put up with many a leg-pull.

In the course of our operations during this period we witness a most unusual drama. I am out with the anti-tank flight S. and S.W. of Alexandrija; after firing off all our ammunition we are homeward bound for Kirowograd to refuel and remunition for another sortie. We are skimming the almost level plain at a low altitude half way to Kirowograd and I am just above a dense hedgerow. Behind it twelve tanks are on the move. I recognize them instantly: all T 34s heading N. In a twinkling I have climbed and circled round the quarry. Where on earth have they come from? They are Soviets beyond all doubt. Not one of us has a round of ammunition left. We must therefore let them rumble on. Who knows where they will get to by the time we can return with fresh ammunition and attack them.

The T 34s pay no attention to us and proceed on their way behind the hedge. Further north I see something else moving on the ground. We fly over at low level and recognize German comrades with type IV tanks. They gaze up at us from their tanks, thinking of anything else but the nearness of an enemy and a possible skirmish. Both lots of tanks are traveling towards each other, separated only by this tall line of bushes. Neither can see the other because the Soviets are moving in sunken ground below a railway embankment. I fire red Vereys, wave and drop a message in a container in which I inform my tank colleagues who and what are coming in their direction two miles away, assuming they both keep to the same course. By dipping my aircraft towards the spot where the T 34s are traveling at the moment I tip them off to the nearness of the enemy.

PzKW IV

Both parties drive steadily on. Circling low we watch for what is going to happen. Our tanks halt at a point where there is a gap of a few yards in the hedge. At any minute now they may both be suddenly surprised by the sight of the other at point blank range. I wait tensely for the second when both will get the shock. The Russians have closed down their turrettops; perhaps they suspect something from our astonishing maneuvers. They are still rolling in the same direction, traveling fast. The lateral distance separating the two parties is not more than fifteen or twenty yards. Now!

The Russians in the sunken ground have reached the gap and see the enemy in front of them on the other side of the hedge. It takes exactly two seconds for the first IV tank to set his opposite number on fire at a range of twenty yards; bits and pieces pepper the air. In another few seconds—up till then I have not seen a shot fired from the rest of the T 34s—six Russian tanks are ablaze. The impression is that they have been taken completely by surprise and have not yet grasped what is happening even now. Some T 34s move in closer under cover of the hedge, the rest try to escape over the railway embankment. They are immediately picked off by the German tanks which have meanwhile got a field of fire through the gap. The whole engagement lasts one minute. It is in its way unique. Without loss to ourselves every one of the T 34s have been destroyed. Our comrades on the ground are proudly elated at their success; we are not less delighted. We throw down a message of good wishes and some chocolate, and then fly home.


Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное