Читаем Stuka Pilot полностью

One day, like the Prussian cavalry general Ziethen three hundred years ago, we are in battle east of Frankfurt above historic soil. Here a small German force has been surrounded by Soviet tanks. We attack them and those tanks which have not immediately caught fire try to escape across the open country. We come in at them time and again. Our comrades on the ground who had already given themselves up as lost leap for joy, throwing their rifles and steel helmets into the air and heedless of over pursue the fleeing tanks. Our fire put every one of them out of action. We in the air have for once the exhilaration of witnessing our success. After all the tanks have been captured I prepare a container and scribble a message of congratulations to our comrades from the Wing and me. I circle round very low and drop the container with some chocolate at their feet. The sight of their grateful, happy faces will steel us for the difficult operations ahead of us and spur us on to fresh, unremitting efforts to relieve our brothers-in-arms.

Unluckily the first days of February are very cold; at many places the Oder is frozen so hard that the Russians are able to cross the river. For stability they lay planks on the ice and I often see vehicles driving over them. The ice does not seem to be strong enough yet to bear the weight of tanks. As the Oder front is still in flux and there are gaps in the line where there is not one German soldier to oppose them, the Soviets are successful in establishing several bridgeheads, one, for example, at Reitwein. Our Panzer forces which are brought up too late arrive to find a strong enemy already lodged with heavy artillery on the west bank of the Oder. His crossing places are powerfully protected by flak from the first day. Ivan is accurately informed of our presence in this sector. My orders are to destroy all bridges day after day so as to delay the enemy and to give us time to bring up reinforcements and material from the rear. I report that at the moment this is more or less pointless, because it is possible to cross the Oder almost anywhere. The bombs crash through the ice, leaving relatively small holes, and this is the sum total of our achievement. I am, for attacking only recognized enemy targets on both sides of the river or the traffic crossing it, but not the so-called bridges of which in point of fact there are none. What look like bridges on aerial photographs are really the tracks of feet and vehicles on the ice; these and the planks laid between them to simulate bridges. If we bomb these tracks Ivan simply crosses the ice to the side of them. This is clear to me from the very first day because I have flown over them at low level countless times and, besides, this trick is nothing new to me, I know it from the Don, the Donetz, the Dniester and other Russian rivers.

So disregarding the order I concentrate my attacks on genuine targets on either bank: tanks, vehicles and artillery. One day a general sent from Berlin turns up and tells me that reconnaissance photographs always show new bridges.

“But,” he says, “you do not report that these bridges have been destroyed. You must keep on attacking them.”

“By and large,” I explain to him, “they are not bridges at all,” and when I see him contort his face into a question mark an idea occurs to me. I tell him that I am just about to take off, I invite him to sit behind me and promise to give him practical proof of this. He hesitates for a moment, then observing the curious glances of my junior officers who have heard my proposition with some glee, he agrees. I have given the unit a standing order to attack the bridgehead, I myself approach the objective at the same low level and fly from Schwedt to Frankfurt-on-the-Oder. At some points we encounter quite respectable flak and the general soon admits that he has now seen for himself that the bridges are in fact tracks. He has seen enough. After landing he is as pleased as Punch that he has been able to convince himself and can make his report accordingly. We are quit of our daily bridge chore. One night Minister Speer brings me a new assignment from the Führer. I am to formulate a plan for its execution. Briefly, he tells me:

“The Führer is planning attacks on the dams of the armament industry in. the Urals. He expects to disrupt the enemy’s arms production, especially of tanks, for a year. This year will then give us the chance of exploiting the respite decisively. You are to organize the operation, but you are not to fly yourself, the Führer repeated this expressly.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Моя борьба
Моя борьба

"Моя борьба" - история на автобиографической основе, рассказанная от третьего лица с органическими пассажами из дневника Певицы ночного кабаре Парижа, главного персонажа романа, и ее прозаическими зарисовками фантасмагорической фикции, которую она пишет пытаясь стать писателем.Странности парижской жизни, увиденной глазами не туриста, встречи с "перемещенными лицами" со всего мира, "феллинические" сценки русского кабаре столицы и его знаменитостей, рок-н-ролл как он есть на самом деле - составляют жизнь и борьбу главного персонажа романа, непризнанного художника, современной женщины восьмидесятых, одиночки.Не составит большого труда узнать Лимонова в портрете писателя. Романтический и "дикий", мальчиковый и отважный, он проходит через текст, чтобы в конце концов соединиться с певицей в одной из финальных сцен-фантасмагорий. Роман тем не менее не "'заклинивается" на жизни Эдуарда Лимонова. Перед нами скорее картина восьмидесятых годов Парижа, написанная от лица человека. проведшего половину своей жизни за границей. Неожиданные и "крутые" порой суждения, черный и жестокий юмор, поэтические предчувствия рассказчицы - певицы-писателя рисуют картину меняющейся эпохи.

Александр Снегирев , Елизавета Евгеньевна Слесарева , Адольф Гитлер , Наталия Георгиевна Медведева , Дмитрий Юрьевич Носов

Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Спорт
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Фантастика / Научная Фантастика / Современная проза
Мао Цзэдун
Мао Цзэдун

Мао Цзэдун — одна из самых противоречивых фигур в РјРёСЂРѕРІРѕР№ истории. Философ, знаток Конфуция, РїРѕСЌС', чьи стихи поражают СЃРІРѕРёРј изяществом, — и в то же время человек, с легкостью капризного монарха распоряжавшийся судьбами целых народов. Гедонист, тонкий интеллектуал — и политик, на совести которого кошмар «культурной революции».Мао Цзэдуна до СЃРёС… пор считают возвышенным гением и мрачным злодеем, пламенным революционером и косным догматиком. Кем же РІСЃРµ-таки был этот человек? Как жил? Как действовал? Что чувствовал?Р'С‹ слышали о знаменитом цитатнике, сделавшем «товарища Мао» властителем СѓРјРѕРІ миллионов людей во всем мире?Вам что-РЅРёР±СѓРґСЊ известно о тайных интригах и преступлениях великого Председателя?Тогда эта книга — для вас. Потому что и поклонники, и противники должны прежде всего Р—НАТЬ своего РЈР§Р

Борис Вадимович Соколов , Филип Шорт , Александр Вадимович Панцов , Александр Панцов

Биографии и Мемуары / Документальное