Читаем Стихи полностью

Поэт понимает все, что непонятно, и ненависть противоречий называет он дружбой.

Он знает: все тропы равно невозможны, и поэтому ночью по ним он спокойно идет.

По книгам стихов, среди роз кровавых, печально проходят извечные караваны;

они родили поэта, и он вечерами плачет, окруженный созданьями собственных вымыслов.

Поэзия - горечь, мед небесный, - он брызжет из невидимых ульев, где трудятся души.

Она - невозможность, что внезапно возможна. Это арфа, но струны пламена и сердца.

Она - жизнь, по которой мы проходим с тоскою, надеясь, что кормчий без руля проведет наш корабль.

Стихотворные книги это звезды, что в строгой тишине проплывают по стране пустоты и пишут на небе серебром свои строки.

О глубокое горе и навек, без исхода! О страдальческий голос поющих поэтов!

Я хотел бы оставить в этой книге всю душу...

ПЕСНЯ ЛЮБВИ

Песня любая заводь любви.

Звезда голубая заводь времен, завязь эпох.

А заводь крика чуть слышный вздох.

* * *

Я чувствую, как в жилах у меня, расплавив сердце раскаленной страстью, струится ток багряного огня.

Так погаси же, женщина, пожар.

Ведь если в нем все выгорит дотла, одна зола взойдет на пепелище, одна зола...

* * *

Потупив взор, но воспаряя мыслью, я брел и брел... И по тропе времен металась жизнь моя, желавшая желаний. Пылила серая дорога, но однажды увидел я цветущий луг и розу, наполненную жизнью, и мерцанием, и болью.

Ты, розовая женщина, - как роза: ведь и ее девичье тело обвенчали с твоим тончайшим запахом разлуки, с тоской неизречимой по печали.

САД СМУГЛЯНОК

(Фрагменты)

ПОРТИК

В серебряные барабаны бьют струи фонтана.

Ткут полотна ветра листья и лозы, подкрашивают ароматом дикие розы.

И с ними в ладу паук обращает луну в звезду.

ВСТРЕЧА

Мария - Утоли мои печали, тебя мне видеть довелось в лимонной роще, где пели струи источника слез. Ты лучшая из роз!

Мария - Утоли мои печали, тебя мне видеть довелось. Твои глаза хрусталей светлее, туманы кос. Ты лучшая из роз!

Мария - Утоли мои печали, тебя мне видеть довелось. Где та перчатка лунного цвета и первых рос? Ты - лучшая из роз!

ЛИМОННАЯ РОЩА

Лимонная роща. Зов моих младенческих снов.

Лимонная роша. В гнездах янтарных грудей твой воздух.

Лимонная роща. В чаще ты бризы морские нянчишь.

Лимонная роща. Сад апельсиновый. Без чувств, недугом сломленный и обескровленный.

Лимонная роща. Не ты ли видала, как взмахом руки любовь мою подрубили.

Лимонная роща. Любовь моя детская, сердца тоска без роз и без посошка.

Лимонная роща.

СЮИТА ВОДЫ

СТРАНА

В черной, черной воде деревья погребены, маргаритки и маки.

По дороге, выжженной солнцем, идут три вола.

А по воздуху летит соловей сердце дерева.

ДРОЖЬ

Я сохранил бы в памяти, как сувенир серебряный, частицу глыбы росной.

Среди равнин безлесных прозрачный пруд светлеется, родник потухший.

АКАЦИЯ

Кто срубил длинный стебель луны? (Нам оставил корни подводные.)

Как легко могли бы мы срезать белоснежные венчики акации вечной!

КРИВАЯ

Снова с букетом ириса я тебя оставляю, прощаясь. Любовь моей ночи! И вдовушкой звездного света тебя нахожу, встречая...

Властитель сумрачных бабочек! Я иду по своей дороге. Через тысячу лет меня ты увидишь. Любовь моей ночи!

По тропинке лазурной, властитель сумрачных звезд, я своей дорогой последую. Пока не вместится в сердце мое вселенная.

УЛЕЙ

Мы жили в сотах стеклянных улья, воздушного улья! Целовались мы сквозь стекло.

Замечательная тюрьма, ворота которой луна!

СЕВЕР

Холодные звезды висят над дорогами.

Проходят люди и звери по дымным лесистым тропам. И тихо вздыхают хижины, когда заря занимается.

Раздается хряск топора.

Горы, леса, хутора сотрясаются, как цистерны. Под уларами топора!

ЮГ

Юг, мираж, отражение.

Можно сказать что угодно: апельсин или звезда, русло реки или небо.

О, стрела, стрела! Юг это стрела золотая, блуждающая над ветром.

ВОСТОК

Гамма благоуханий, ниспадающая на юг (ансамблем полутонов).

ЗАПАД

Гамма лунных сияний, возрастающая на север (двенадиатииветная).

СЮИТА ЗЕРКАЛ

СИМВОЛ

У Христа по зеркалу. в каждой руке. Дрожит его лик и множится. А черные взгляды сердцем его полнятся. Верую!

ОГРОМНОЕ ЗЕРКАЛО

Мы живем под зеркалом огромным. Человек - живая лазурь! Осанна!

БЛИК

Донья Луна. (Может, ртуть пролилась?) Навряд ли. Что за мальчик засветил ее фонарик? Мелькнет мотылек, и все погрузится во мрак. Молчите... тишина! Ведь этот светляк луна.

ЛУЧИ

Все вокруг - раскрытый веер. Брат, открой свои объятья. Бог - лишь точка впереди.

ОТЗВУК

Птица поет от одиночества. Воздух множится. Мы слышим не ушами, а зеркалами.

ЗЕМЛЯ

Все мы ходим по зеркалу незрячему, по стеклу прозрачному. Если б ирисы росли лепестками вниз, если б розаны цвели лепестками вниз, если б корни видели звезды и высь, а умерший спал с открытыми глазами, 'все мы явили бы - лебедями.

ФАНТАЗИЯ

За гладью зеркальной погасшие звезды и девочка-радуга, спящая крепко.

За гладью зеркальной покой бесконечный, гнездовье затиший бескрылых и вечных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Дмитрий Николаевич Цертелев , Александр Митрофанович Федоров , Даниил Максимович Ратгауз , Аполлон Аполлонович Коринфский , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия