Читаем Стихи полностью

Лишь стража ночи первая сменилась И звездной песней полночь огласилась, Пред неким тайным словом отперлась Дверь спальни и бесшумно подалась. Рабыня со свечой благоуханной Явилась там пред ложем Тахамтана. За ней вошла прекрасная луна; Как солнце дня, светла была она. Два лука - брови, косы - два аркана, В подлунной не было стройнее стана. Пылали розы юного лица, Как два прекрасных амбры продавца. Ушные мочки, словно день, блистали, В них серьги драгоценные играли, Как роза с сахаром - ее уста: Жемчужин полон ларчик нежный рта. Она рубином перлы прикрывала, Вся, как звезда любви, она сияла. Безгрешна телом, мудрая душой Она казалась пери неземной. Рустам, ее увидя, в удивленье Возшзс творцу молитву восхваленья. Потом спросил он: "Как тебя зовут? Чего ты темной ночью ищешь тут?" "Я Тахмина, - красавица сказала, Мечом печаль мне сердце растерзала. Я дочь царя. Мой благородный род От львов и тигров древности идет. Нет средь царей мне пары во вселенной, Средь жен и дев слыву я несравненной, Хоть, кроме слуг ближайших и отца, Никто не видел моего лица. С младенчества я о тебе узнала, С волнением рассказам я внимала, Как пред могучею твоей рукой Трепещут лев, и тигр, и кит морской; Как темной ночью ты - и утром рано Охотишься один в степях Турана, Онагров жаришь над своим костром, Среди врагов проходишь белым днем, В пустыне спишь, где хочешь, - крепким сном, И небо стонет пред твоим мечом. Когда ты палицей своей играешь, Ты сердце льва в смятенье повергаешь. Орел, увидев лук в руке твоей, Добычу выпускает из когтей. Твоей стрелою кит смертельно ранен, И тигр твоей петлею заарканен. Когда разит в бою твоя рука, Рыдая, плачут кровью облака. Такие речи с детства - то и дело Я слышала. И втайне я хотела Увидеть эти плечи, этот стан, И сам явился к нам ты в Саманган! Коль пожелаешь ты - твоей я стану. Всем существом стремлюсь я к Тахамтану. Во-первых: вся я так полна тобой, Что страсть моя затмила разум мой. И во-вторых: прошу я - дай мне сына, Такого же, как сам ты, исполина. Пусть будет храбр он и силен, как ты, И счастьем так же вознесен, как ты. А в-третьих: Рахша твоего найду я; Весь Саманган под жезл твой приведу я". И тут к концу пришли ее слова, Рустама потрясли ее слова. Он, красотою пери пораженный, Прозрел в ней разум дивно одаренный, А обещаньем Рахша возвратить Ей удалось совсем его пленить. "Приди ко мне!" - сказал Рустам счастливый, Приблизилась царевна горделиво. И он послал мобеда-мудреца, Чтоб испросил согласье у отца. Мобед пришел к царю, сказал: "Для счастья И славы нашей дай на брак согласье!" Когда узнал об этом старый шах, Как тень, исчез его томивший страх. И, радуясь, веселый с ложа встал он, С Рустамом быть в родстве и не мечтал он. И, тут же повелев созвать гостей, Устроил свадьбу дочери своей. По вере, по обычаям старинным, Соединил он дочку с исполином. Когда он дочь богатырю вручал, Весь круг гостей вельможных ликовал. И гости снова в честь Рустама пили И здравицу Рустаму возгласили: "Будь счастлив с этой новою луной, Взошедшей над стезей твоей земной!" Когда царевна с ним уединилась, Сказал бы ты, что ночь недолго длилась. Обильною росою напоен В ночи раскрылся розовый бутон. В жемчужницу по капле дождь струился, И в раковине жемчуг появился. Еще ночная не редела мгла, Во чреве эта пери понесла. Заветный, с камнем счастья талисман Носил всегда с собою Тахамтан. Жене он камень отдал: "Да хранится Он у тебя. И если дочь родится Мой талисман надень на косы ей, А если счастье над судьбой твоей Блеснет звездою на высоком небе И сына даст тебе чудесный жребий, К его руке ты камень привяжи И сыну об отце его скажи. Пусть будет в Сама ростом и дородством, В Нейрама мужеством и благородством, Пусть будет мил он солнцу, пусть орла Средь облаков пронзит его стрела. Пусть он игрою битву львов считает, Лица от битв слонов не отвращает". Так с луноликой он провел всю ночь, С ней сладкую беседу вел всю ночь. Когда взошло, блистая, дня светило И мир лучистой лаской одарило, Прощаясь, он к груди жену прижал И много раз ее поцеловал. В слезах с Рустамом Тахмина простилась И в скорбь с тех пор душою погрузилась. Шах благородный к зятю подошел И с ним беседу по сердцу повел, Сказал, что ждет Рустама Рахш найденный. Возликовал дарующий короны, Он обнял саманганского царя, За своего коня благодаря. И Рахша оседлал и ускакал он, О происшедшем часто вспоминал он. Но никому об этом Тахамтан Не рассказал, ушел в Забулистан.

РАССКАЗ О РОЖДЕНИИ СУХРАБА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Ян Чачот , Николай Мухин , авторов Коллектив

Поэзия / Стихи и поэзия
Песни
Песни

В лирических произведениях лучших поэтов средневекового Прованса раскрыт внутренний мир человека эпохи, который оказался очень далеким от господствующей идеологии с ее определяющей ролью церкви и духом сословности. В произведениях этих, и прежде всего у Бернарта де Вентадорна и поэтов его круга, радостное восприятие окружающего мира, природное стремление человека к счастью, к незамысловатым радостям бытия оттесняют на задний план и религиозную догматику, и неодолимость сословных барьеров. Вступая в мир творчества Бернарта де Вентадорна, испытываешь чувство удивления перед этим человеком, умудрившимся в условиях церковного и феодального гнета сохранить свежесть и независимость взгляда на свое призвание поэта.Песни Бернарта де Вентадорна не только позволяют углубить наше понимание человека Средних веков, но и общего литературного процесса, в котором наиболее талантливые и самобытные трубадуры выступили, если позволено так выразиться, гарантами Возрождения.

Бернард де Вентадорн , Бернарт де Вентадорн

Поэзия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги