Читаем Сподавен списък полностью

Всички мълчаха, докато те двамата си говореха нещо с нисък глас. В един момент докторът се обърна и погледна право към нея.

— Инспекторе, все пак имам нещо за вас.

Ким се приближи със затаен дъх. Скочи в изкопа и застана до него.

— Слушам ви.

— Виждате ли ето тези кости тук?

Тя кимна.

— Гръбначният стълб води към врата, където се намират седемте шийни прешлени. Най-горният е С1, атлас, следващият е С2, аксис.

Пръстът му продължи надолу по дължината на врата, като проследи всички прешлени от третия до седмия. Ким видя ясно изразена пролука между номер три и четири. Дясната й ръка инстинктивно опипа задната част на собствения й врат. Недоумяваше как, по дяволите, беше успял да забележи това от ръба на изкопа.

— Кажете ми го направо, докторе.

— Мога да ви кажа без никакво съмнение, че горкото създание е било обезглавено.

ГЛАВА 26

Ким излезе от изкопа.

— Хайде, Брайънт. Време е да започваме.

Тя хвърли един поглед на непознатия пикап "Тойота" й по метода на изключването прецени, че това трябва да е колата на доктор Даниъл Бейт. Над калника му имаше лека вдлъбнатина и целият беше покрит с кал.

— За Бога, какво е това? — възкликна Ким и подскочи назад.

— Хм… Казват му "куче", началство.

Ким погледна по-внимателно към косматата муцуна, която се беше появила на задния прозорец на колата. После сбърчи вежди.

— Брайънт, само на мен ли ми се струва или…

— Не, началство, по всичко личи, че има само едно око.

— Стига сте ми плашили кучето — каза Даниъл Бейт и се приближи към тях. — Мога да ви уверя, че тя няма какво да ви каже.

Ким се обърна към своя колега.

— Виждаш ли, Брайънт, кучетата наистина приличат на стопаните си.

— Знаете ли, след събуждане по телефона в четири сутринта и след три часа и половина шофиране, за да стигна дотук, вие със сигурност не сте онова, от което имам нужда.

— Сляпа ли е? — попита го Ким, докато той отваряше вратата на автомобила.

Кучето изскочи навън и седна. Доктор Бейт закачи каишка за червения й нашийник и енергично разроши козината на главата й.

— Има безупречно зрение, що се отнася до дясното й око.

Ким отбеляза, че кучето е немска овчарка. Пристъпи напред и доближи ръка към носа на животното.

— Хапе ли?

— Само надменни детективи.

Ким завъртя очи към небето и погали кучето по главата. Козината му беше мека и топла.

Беше озадачена от това, което й беше казал доктор Бейт. За да пристигне от Дънди, който се намираше на 560 километра оттук, трябваше да е шофирал много повече от три часа и половина.

— Защо я водиш? — попита го тя.

— Бяхме си взели няколко дни почивка след последния случай, по който работих. Разглеждахме възможностите за скално катерене около Чедър, когато се обади шефът ми. Аз бях най-близо.

В гласа на Даниъл не се долавяше раздразнение — просто приемаше факта, че подобни обаждания вървяха ръка за ръка с работата му.

Ким неволно беше спряла да гали кучето по главата и сега усети как животното я побутваше подканващо с топлия си нос.

— Я виж ти, инспекторе — каза Даниъл Бейт и я погледна насмешливо. — Някой тук все пак те харесва.

Ким не успя да му отговори подобаващо, защото точно в този момент звънна мобилният й телефон.

Даниъл се обърна и тръгна заедно с кучето си към горния край на района, а тя прие обаждането.

— Какво има, Стейс?

— Къде си?

— Тъкмо тръгваме. Защо?

— Нагоре ли гледаш или надолу?

— Моля?

— Открих Уилям Пейн, единият от двамата нощни дежурни.

— Дай ми адреса.

— Погледни надолу към хълма. Би трябвало да виждаш: седем къщи, подредени в редица. Трябва ти онази точно в средата. Предният и задният двор са настлани с бетонни плочи.

Ким вече вървеше надолу по хълма.

— Откъде знаеш това, по дяволите?

— От сателитните снимки в "Гугъл", началство.

Ким поклати глава и прекъсна разговора.

— Къде каза, че отиваме?

— Да разпитаме първия си свидетел.

— Тук? — попита Брайънт, докато отваряше портата на оградата, която му стигаше до кръста.

Предният двор беше изцяло покрит с бетонни плочи, което му придаваше някак зловещ вид. Пътеката към къщата се отличаваше единствено по наклонената рампа, която се издигаше от останалия бетон и водеше право към входната врата.

След две почуквания на вратата се появи висок мъж с гъста, напълно бяла коса.

— Уилям Пейн?

Мъжът кимна.

Брайънт извади служебната си карта.

— Може ли да влезем?

Мъжът се намръщи и не помръдна от мястото си.

— Не разбирам. Вчера един полицай вече идва и записа подробно всичко.

Ким хвърли поглед на Брайънт, преди да продължи.

— Господин Пейн, тук сме във връзка с разследване, което се отнася до дома в Крестуд.

Ким не беше изпращала други полицейски служители на този адрес.

По лицето на мъжа едва сега се изписа разбиране.

— Да, естествено — каза той. — Моля, заповядайте.

Той направи крачка назад и Ким го прецени набързо. Бялата му коса създаваше впечатление за много по-възрастен мъж, отколкото лицето му. Сякаш в него успоредно бяха вървели два отделни процеса на остаряване. Лицето му беше на човек, не по-възрастен от четиридесет и няколко години.

— Моля ви, пазете тишина, дъщеря ми спи.

Гласът му беше нисък и приятен, без следа от местния диалект.

— Оттук — прошепна той.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер