Читаем Совершенство (СИ) полностью

— Нет-нет, всё в порядке. Просто спина немного побаливает, — отмахнулась госпожа Фэн, после чего быстро добавила, — это от того, что во время раскладывания вещей я поднимала тяжести, всего-то.

Девушка улыбнулась, как бы говоря: «Не принимайте на свой счёт». Господину Фэну мысленно уже и разбивать было нечего. Тело его от пят до макушки головы стало пылающим и красным как свадебные одежды его невесты, что тащила его на себе, пока сам он пребывал в состоянии больной редиски.

— Моя госпожа, — неловко начал чиновник, когда он и супруга сели за обеденный стол, — я бы хотел попросить прощения.

— За что? — удивилась Сяо Ми, наливая супругу чай.

— За то, что вчера я, — господин Фэн зажмурился и выдал всё, что его так волновало, единым потоком, — за то, что Вам — слабой, хрупкой женщине — пришлось тащить на себе мою тяжёлую как десять свиней тушу, за то, что Вам пришлось перетаскивать моё тело на кровать и даже, — мужчина тяжело вдохнул и выдохнул, не смея открыть глаза, — раздевать меня… За то, что мы с Вами провели ночь по отдельности, и за то, что я напился, хотя Гон Пин, чёрт бы его побрал, ой, извините, предупреждал меня!

Сяо Ми так и застыла с чайником в руках, из-за чего чай перелился через края чашки и достиг одежд господина Фэна, в значительной степени согрев правую ногу чиновника. Мужчина подскочил на месте, Сяо Ми отшатнулась с чайником в руках и с удивлением на лице, а где-то в прачечной слуга, отстирывающий утреннее пятно, сделался ещё печальнее.

Опомнившись, девушка поставила чайник на стол, достала платок и положила его на ногу господина Фэна, чтобы жидкость впиталась. Чай быстро остыл, и боль ушла. Сяо Ми подняла взгляд на мужа и с виноватой улыбкой произнесла:

— Похоже, теперь мы квиты.

Господин Фэн почувствовал небывалую лёгкость от слов жены и в который раз поблагодарил Будду за то, что Сяо Ми всегда прощала людям им маленькие (и не очень) грешки.

Спустя полчаса супруги спокойно завтракали вместе. Про пятно господин Фэн благополучно забыл, а спина Сяо Ми более не тревожила хозяйку. Чиновник довольно улыбнулся. Девушка, заметив это, спросила, отчего господин так радостен.

— Это первый наш завтрак как мужа и жены.

Сяо Ми тоже улыбнулась и продолжила есть.

Спустя несколько минут господин Фэн вновь завёл разговор.

— Тебе нужно познакомиться с моими наложницами.

Госпожа Фэн натянуто улыбнулась и отвела глаза.

— Мы уже успели немного… поболтать.

— Д-да? И как? — мужчина по-прежнему переживал, что наложницы будут притеснять Сяо Ми, и беспокоился о девушке, потому что характеры их он знал очень хорошо. Про себя он надеялся, что жена ещё не пересекалась с их неофициальной предводительницей — Чень Юй. Даже господину Фэну порой с трудом удавалось укротить нрав Чень. Поэтому при знакомстве двух женщин он хотел бы присутствовать лично, дабы все остались живы.

— Побеседовала с одной милой женщиной.

— И кто же она? — господин Фэн таких не припоминал.

— Чень Юй.

Господин Фэн подавился, а слуга в прачечной горько заплакал.

— Ты-ы… в порядке?

— А Вы удивлены?

— Да. Нет. Немного, — Господин Фэн затараторил, — что ж, я рад, что вы нашли общий язык, хе-хе…

— Нашли общий язык… — тихо пробормотала Сяо Ми, припоминая утренний разговор.

— Ну, здравствуй, госпожа Фэн, — послышался из-за спины Сяо Ми женский голос с язвительной интонацией.

Девушка, до этого момента расставлявшая книги на полках, обернулась. В дверях стояла высокая женщина лет тридцати восьми — сорока. Она выглядела очень богато. С первого взгляда на её лицо можно было понять, что характер у неё прескверный. Одежды, чересчур вычурные и вульгарные, мало что скрывали. Женщина выглядела довольно сильной, у неё были весьма мощные для слабого пола мышцы рук и выраженные скулы, словно она постоянно смыкала челюсти в приступе гнева. Недаром слуги побаивались и остерегались её: другие наложницы могли накричать или пожаловаться хозяину на нерадивого поварёнка, а эта женщина в порыве злости могла так ударить, что ходить не сможешь неделю.

Сяо Ми положила книги на пол и со спокойным видом подошла к незнакомке.

— Здравствуй, меня зовут Фэн Сяо Ми. Могу я узнать твоё имя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы