Читаем Соль полностью

Вы спросите меня: "Какое отношение имеет всё это к христианству?" Это имеет большое значение, потому что христианство — это умение читать в себе самом и хорошее, и плохое. Под ветхим понимаются все вложенные в нас ошибки, а под новым — всё хорошее, что имеется в нас. Зная эти вещи, мы сможем комбинировать их так, чтобы создать хорошую жизнь сообразно этим познаниям. В будущем нужно создавать школы, в которых будут изучать глаза, уши, верхнюю и нижнюю часть головы, лоб, нос, подбородок, затем лёгкие, желудок: какие там ткани, какова нервная система, восприимчива ли она и так далее. Имея все эти данные, мы сможем создавать хороших людей. Когда всё это будет известно, мы сможем выбирать, какие люди будут шить нам одежду или делать обувь и так далее. Есть люди, у которых очень тяжёлая энергия, поэтому таким людям я не дал бы шить мне одежду. Такая одежда вызовет плохое настроение у того, кто её носит. Есть люди, которые, строя дом, оставляют в нём наихудшие мысли и чувства, поэтому живущие в нём умирают. Учителя или священника, имеющего такие мысли, я не пустил бы в свой дом и не позволил бы ему читать молитвы. Это не только утверждение, но результаты наблюдений. Дай шить свою одежду тому, кого ты любишь. Придя в какой-то магазин, купи себе в нём что-то лишь в том случае, если тебе понравится продавец. Старый болгарин, у которого несколько снох, говорит: "Хочу, чтобы хлеб мне месила самая молодая сноха". Почему? Он знает, почему хочет хлеба от самой молодой снохи: замешивая хлеб, она внесёт в него свою живую энергию и окутает его хорошими мыслями. Если хлеб замесит пожилая сноха, желудок свёкра расстроится. Если хозяйка дома утратила магнетизм и в доме всё расстроено, то мужу следует нанять здоровую, полную жизни служанку, которая выполняла бы всю домашнюю работу, а жену нужно отправить на курорт, пока она не восстановит силы. Никогда не ставьте нервного, сухого человека, готовить вам еду, поставьте на эту работу полного, здорового и весёлого человека.

Вот что означает этот книжник, который выносит из своей сокровищницы новое и ветхое и показывает, чему обязаны собою страдания в нашей жизни. Так что, когда какой-то юноша женится на сухощавой девушке, пусть знает, что из этого ничего не выйдет. Та же аналогия существует и в Духовном мире. Очень сухощавые люди не имеют возвышенного, духовного понимания, они не от Божественного мира по той простой причине, что содержат много кислот, из-за которых проявляют чрезмерную активность, а полные люди подобны основаниям. Сухие активны, а полные пассивны. Однако этот мир создан не только из оснований или кислот, а имеет и нечто среднее — это дети. Начните теперь извлекать новое из ветхого. Перед этим измерьте нос, подбородок, нижнюю и верхнюю губу, рассмотрите свои глаза и посмотрите, почему иногда они открыты шире, а иной раз — меньше, почему иногда они светлее, а иногда темнее, и так далее. Между всем этим есть известное соотношение, и если вы будете всё рассматривать так, вы придёте к пониманию внутреннего смысла жизни. Оккультисты говорят о чувствах какого-то человека, что его астральное тело в неправильном соотношении с его физическим телом, либо ментальное тело в неправильной связи с его физическим мозгом. Ментальное тело я заменяю мозгом, астральное — лёгкими, а физическое — желудком и говорю, что в этом случае отношение между желудком, лёгкими и мозгом неправильное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука