Читаем Сокровище полностью

Сэр Джильберт глядит ему вслед, затем внимательно смотрит на кофе и нюхает его. Решившись, отпивает маленький глоток, делает гримасу, подходит к окну и выливает кофе. Затем садится у стола и ставит чашку рядом с собой. Открывается дверь. Сэр Джильберт притворяется спящим, словно он под влиянием наркоза. Осторожно входит Эдит, смотрит на сэра Джильберта.


Эдит. Где мистер Логан?

Сэр Джильберт(вяло). Вышел.

Эдит. Он выбежал, как безумный, если хотите знать. (Садится.)

Сэр Джильберт(говорит с трудом). Не удивляюсь, совсем не удивляюсь.

Эдит. Что с вами? Вам нехорошо?

Сэр Джильберт. Мне почему-то хочется спать.

Эдит(ласково). Прекрасно. Выспитесь хорошенько.

Сэр Джильберт(слабым голосом). Я ведь хорошо спал всю ночь…

Эдит(так же ласково). А теперь будете спать еще лучше. Хорошо, крепко будете спать.


Сэр Джильберт засыпает.


(Подходит к нему вплотную.) Противный, старый черт! Грязный, отвратительный старик! Сонный, сонный…


Сэр Джильберт по-прежнему спит.


(Подходит к двери.) Джо! Скорей!


Вбегает Джо с пистолетом в руке.


Джо. Спит?

Эдит. Да, надежно и крепко.

Джо(посмотрев на спящего). Да это не тот!

Эдит. Не твое дело! Живо!

Джо. Где же Логан?

Эдит. Не знаю. Но он может с минуты на минуту вернуться. Мне с ним не удалось… А тут вошел сэр Джильберт.

Джо. Ладно. Ты постереги у окна, а я займусь делом. (Кладет пистолет на стол, вынимает нож, наклоняется к ящикам и начинает перерезать веревки.)

Эдит(смотрит в окно). Логан возвращается. Что делать?

Джо. Ничего, я с ним расправлюсь. (Оставив нож на столе, берет пистолет, подходит к окну и опускается на колени.)


Входит Логан. Не видит Джо.


(Приставляет пистолет к груди Логана.) Руки вверх! Быстро!

Логан(поднимая руки). Вы раскаетесь в этом, Парсонс.


Эдит закрывает дверь.


Джо. Вы еще больше раскаетесь, если сделаете хоть одно неверное движение.(Подталкивая его.) Так, так… Спокойно. (Подводит его к стене.) Ну, а теперь замри, петух! Эдит, вытащи у него из кармана оружие.


Эдит вынимает из кармана Логана пистолет.


Положи его.


Эдит кладет пистолет на стол.


Теперь посмотри, что у него во внутреннем кармане.


Эдит достает из внутреннего кармана пиджака какой-то документ и раскрывает его.


Договор?

Эдит. Как будто да.

Джо. Это то, что нам нужно. (Логану.) Ни с места!

Логан. Но послушайте, Парсонс…

Джо(резко). Никаких возражений.

Логан(кричит). Я не могу так держать руки!

Джо. Тогда опустите их. Уже все равно. Но я слежу за вами и не советую дать повод стукнуть вас по башке. Я не люблю вас, человека с большими деньгами, и никогда не любил… А теперь посмотрим этот договор.


Эдит протягивает Джо развернутый документ.


(Не спуская глаз с Логана, рассматривает документ.) Он самый.


Никто из присутствующих не замечает, что в это время сэр Джильберт берет пистолет и направляет его на Парсонсов.

Сэр Джильберт(спокойно). Бросьте на стол ваш пистолет и этот договор, Парсонс, иначе я убью вас. Быстро!…


Эдит отбегает назад, а ошеломленный Джо кладет пистолет и договор на стол.


Логан(тепло). Очень ловко, сэр Джильберт, первоклассно! (Делает движение вперед.)

Сэр Джильберт(строго). Стойте там.

Логан(останавливаясь). Я хотел только взять свой пистолет.

Сэр Джильберт. Я так и думал. Но я не знаю, Логан, можно ли вам дать в руки оружие. Мне кажется, вы почти такой же, как они. Ну, а теперь никто из вас не двинется с места!

Джо(бормочет). Крышка! Попались!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos…

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия