Читаем Снега полностью

Н а с т а с ь я. Об чем, бишь, я? Замордовали меня, Глаша, совсем. И за тебя сердце кровью истекло, и за Полинку, и за сынов — за всех… Не жалюсь я, нет, такая уж, видать, судьба наша материнская… Мало ль чего не бывает в нашей бабьей доле. Воспрянь! Ну! Сама же говоришь: вся жизнь у тебя впереди. А и Мефодьев, гляди, за твое правдивое слово еще больше тебе уважения даст… Хорошо все будет, доченька, лечись, ни об чем не думай, а уж мы с отцом, коли надо будет, в исподнем останемся, а уж ни на лекарства, ни на докторов денег не пожалеем. Улыбнись же, милая, ну!

Г л а ш а (грустно улыбнулась). Видно, все мамки на этом белом свете одинаковые…


В избу торопливо входит  д е д  А к и м, за ним — П о л е н ь к а.


Д е д  А к и м. Прибег!.. Вишь, внучка, прибег, говорю, окаянный. Набегался, наскакался, слыхала, хрумтит как?

П о л е н ь к а. Дедуня, дедуня, миленький, ага, ага, прибег.

Н а с т а с ь я. Чего, дурочка, городишь? (Акиму.) Это давеча Пашка Хазов колхозного Каурого в нашей конюшне до завтра поставил.

П о л е н ь к а (подскакивает к Настасье, тихо). Баб, баб, помолчи же, пусть дедушка Аким порадуется. Слышишь, дедусь, это тебе из колхозной конюшни Буланого привели, раз ты лошадей так любишь.

Д е д  А к и м. Как же его не любить, унученька, коня-то? Это первое дело — конь… Молодой ишшо, несмышленыш, понятия в ем нет… Еще не раз мне Мефодьев за него спасибо скажет.


Входит  Е г о р.


Буланый прибёг, Егорушка!


Дед Аким уходит вместе с Поленькой.

Входят  А н д р е й,  А л е к с е й,  М и х а и л,  Л и д и я.


Л и д и я (Михаилу). Они сами разберутся, не твое это дело.

М и х а и л. Об этом опосля поговорим. Маманя! Есть подавай! Не утаивай от детенышей, чего наготовила.


Алексей, Михаил отодвигают в сторону кровати на половине патриотов, Н а с т а с ь я  и  Л и д и я  накрывают на стол, все усаживаются.


А л е к с е й. Протряслись, надышались, цирку нагляделись, животики от смеху надорвали.

М и х а и л. Хоть живого барана, маманя, подавай, съедим.


Входят  Ф и л и п п,  Л а р и с а,  М а ш а,  В и к т о р.


А л е к с е й. А-а, гости дорогие!

М и х а и л. Комсомольцы-добровольцы!

А л е к с е й. Маманя, приглашай! Присаживайтесь, милости просим!

М и х а и л. Мы тут ваши кровати трохи потревожили… Извиняйте.

Н а с т а с ь я. Нашел об чем говорить. Свои, чать, люди.


Филипп, Виктор, Лариса, Маша начинают молча собирать вещи.


Л и д и я. Михаил, подвинься. Алексей, ближе к углу притиснись. (Патриотам.) Ребята, присаживайтесь. (Встает, чтобы освободить место.)

М и х а и л. Куда? Хозяева пока мы тут, в этом доме, не они.


Входит  Е г о р.


Е г о р. Мать, ужинать рабочему классу подавай.

А л е к с е й. А мы, тятя, выходит, другого классу?

Е г о р (будто не слышит). Горячего чего оставила?

Н а с т а с ь я. Щи. И каша ишшо.

Е г о р. Очень даже приятно это слышать. Наливай щей.

Н а с т а с ь я. А в чего наливать-то? Ни посуды лишней, ни стола. Уж, чай, не обидются, подождут малость, пока наши поужинают. Тоже небось с огородом за день упахтались, на дожже помокли.

М и х а и л. Клоуны эти, папаня, насмешили, до́се печенки болят.


Филипп, Виктор, Лариса, Маша, не попрощавшись, уходят.


Н а с т а с ь я. Куда это вы, на ночь-то глядя?

П о л е н ь к а. Куда вы? Сегодня же вас премировать будут! Я уж и стих для вас сочинила. (Уходит следом.)


Пауза.


Е г о р (Андрею). Налей мне, старшак, для храбрости.


Г л а ш а  несет противень, Егор движением руки останавливает ее.


Что это, дочка?

Г л а ш а. Свинина жареная.

Е г о р. Погодь ставить. (Андрею.) Ты больше, больше наливай, негоже для родного отца водки жалеть.

А л е к с е й. Это, тятяня, не водка, спирт медицинский. Его водой разбавляют.

Е г о р. На фронте — не разбавляли.


Егор залпом выпивает спирт, спокойно ставит стакан на стол, берется за край скатерти и с силой срывает ее со стола. Все вскакивают.


А н д р е й. Это… отец!.. Как же это? Ты костюмы, платья испортил!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы