Читаем Смертницы полностью

— Сколько человек с вами в трейлере, Лерой?

— Давайте поговорим о вас, Джо…

— Но ФБР наверняка там. Я прав?

Стилман промолчал.

Джо расхохотался.

— Я знал, что они объявятся. ФБР, ЦРУ, военная разведка, Пентагон. Да, все они знают, кто я.

Габриэлю не составило труда прочитать мысль Стилмана по выражению его лица: «Мы имеем дело с человеком, одержимым манией преследования».

— Джо, — снова обратился к террористу Стилман, — нет смысла затягивать это дело. Может, обсудим, как нам уладить его без шума?

— Мы хотим, чтобы здесь установили телекамеру. Нам нужно обратиться к средствам массовой информации в прямом эфире, у нас есть что сказать. А еще мы хотим показать вам видеокассету.

— Подождите. Давайте сначала поближе познакомимся.

— Я не хочу с вами знакомиться. Пришлите сюда телекамеру.

— Это будет непросто. Мне нужно согласовать этот вопрос с руководством.

— Оно стоит рядом с вами, верно? Почему бы вам не обернуться и не спросить у них, Лерой? Попросите свое руководство, чтобы дело пошло.

Стилман замолчал. Джо имел четкое представление о том, что происходит.

— Мы не можем разрешить прямой эфир, — наконец произнес он.

— Даже невзирая на то, что я предложу взамен?

— О чем идет речь?

— О двух заложниках. Мы выпустим их в знак нашей добросовестности. Вы присылаете оператора и репортера, и мы попадаем в прямой эфир. Как только наше сообщение попадет на телевидение, мы выпустим еще двух заложников. Итак, мы отдаем вам четверых, Лерой. Четыре жизни в обмен на десять минут телеэфира. Я обещаю вам шоу, от которого у вас волосы на голове зашевелятся.

— Зачем вам это нужно, Джо?

— Это нужно для того, чтобы нас выслушали. Никто не хочет нас слушать. Никто не верит нам. Мы устали жить в бегах, мы хотим вернуть себе право на жизнь. У нас нет другого выхода. Только так люди в этой стране узнают, что мы говорим правду.

Хейдер провел пальцем по шее — это был знак Стилману прервать разговор.

— Подождите секунду, Джо. — Стилман прикрыл трубку рукой. И вопросительно взглянул на Хейдера.

— Думаешь, он узнает, живой это репортаж или запись? — спросил Хейдер. — Если мы все как следует обставим…

— Этот человек неглуп, — перебил его Габриэль. — Даже не думайте затевать с ним игру. Вы только разозлите его.

— Агент Дин, может, вы выйдете отсюда?

— Они хотят только внимания прессы, и все! Дайте им возможность высказаться. Пусть общаются с публикой, если это все, что им нужно!

— Так вы готовы пойти на сделку, Лерой? — раздался из динамика голос Джо. — Мы ведь можем поступить и по-другому. Вместо живых заложников получите мертвых. У вас десять секунд, чтобы принять решение.

— Я вас слушаю, Джо, — произнес Стилман. — Проблема в том, что я не могу вот так запросто организовать прямой эфир. Мне нужно получить согласие от телеканала. А если вы запишете свое заявление? Мы передадим вам видеокамеру. Говорите все что хотите, сколько хотите…

— А потом вы похороните эту пленку? Ее даже никто не увидит.

— Это мое предложение, Джо.

— Мы оба знаем, что вы можете сделать гораздо больше. И все, кто сейчас рядом с вами, тоже это знают.

— Прямой эфир не обсуждается.

— Тогда нам больше нечего сказать. До свидания.

— Постойте…

— Да?

— Вы серьезно? Насчет освобождения заложников?

— Если вы не нарушите условия. Нам нужен оператор и корреспондент, они будут свидетелями того, что здесь происходит. Только настоящий репортер, а не какой-нибудь коп с фальшивым удостоверением журналиста.

— Сделайте это, — попросил Габриэль. — Возможно, это и есть выход.

Стилман прикрыл трубку рукой.

— Прямой эфир не так-то просто обеспечить, агент Дин. Это всегда сложно.

— Черт возьми, если это все, о чем они просят, устройте им это!

— Лерой! — вновь прозвучал голос Джо. — Вы еще там?

Стилман набрал в грудь воздуха и произнес:

— Джо, вы должны понять. Нам понадобится время. Мы должны найти репортера, который согласится это сделать. Кто решится рискнуть своей жизнью…

— Есть только один журналист, с которым мы будем говорить.

— Постойте. Вы ведь не называли имени.

— Он знает суть вопроса. Он подготовлен.

— Мы не можем гарантировать, что этот журналист…

— Питер Лукас из «Бостон Трибьюн». Позвоните ему.

— Джо…

Раздался щелчок, затем длинный гудок.

Стилман посмотрел на Хейдера.

— Мы не можем посылать гражданских. Заложников станет больше.

— Он сказал, что сначала отпустит двоих, — сказал Габриэль.

— Вы верите этому?

— Одной из них может оказаться моя жена.

— Откуда мы знаем, согласится ли этот репортер?

— Сделать самый громкий репортаж в своей жизни? Ни один журналист не упустит такую возможность.

— Думаю, здесь интересен другой вопрос, на который пока нет ответа, — заметил Барсанти. — Кто такой этот Питер Лукас, черт возьми? Журналист «Бостон Трибьюн»? Почему именно он?

— Давайте позвоним ему, — предложил Стилман. — Возможно, он знает.

12

«Ты жива. Ты должна быть жива. Я бы знал, почувствовал бы, если бы это было не так».

Разве нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейн Риццоли и Маура Айлз

Выжить, чтобы умереть
Выжить, чтобы умереть

Детектив бостонской полиции Джейн Риццоли расследует жестокое убийство семьи бывшего банкира. Чудом удалось избежать смерти только приемышу, четырнадцатилетнему сироте Тедди. Мальчик получил сильную эмоциональную травму, ведь всего два года назад его родные были застрелены на своей яхте. Риццоли решает, что лучшим убежищем для него будет школа-интернат «Вечерня», где живут и учатся дети, пострадавшие от насильственных преступлений. Незадолго до приезда Тедди школа принимает еще двоих подростков, и, по странному и жуткому совпадению, они тоже дважды осиротели и дважды выжили во время массового убийства. Над ними словно нависла тень насилия… Но так ли безопасно место, в котором сейчас находятся эти дети? Сомнения Риццоли подкрепляются страшными находками, и вместе со своей подругой и коллегой, патологоанатомом Маурой Айлз она вступает в схватку с изощренным убийцей.

Тесс Герритсен

Триллер

Похожие книги