Читаем Случай на пасеке (СИ) полностью

Случай на пасеке (СИ)

Короткий рассказ из жизни алтайского парня.

Леонид Кириллович Сокол

Поэзия18+

Сокол Леонид Кириллович


Случай на пасеке





Из ненаписанных и неопубликованных




рассказов В. М. Шукшина о Сростках




в наши дни, по его личной просьбе.




Л. Земляк




ОДНАЖДЫ НА ПАСЕКЕ




рассказ, основанный на реальных событиях



Сашка давно мечтал о своей пасеке, но как-то все не получалось её завести. В Советские времена проще было это сделать. Его кум, Николай, работал пчеловодом на совхозной пасеке и был на хорошем счету у начальства: имел грамоты и другие поощрения, даже денежные премии давали в честь какого-нибудь праздника и он очень этим гордился. Все грамоты он аккуратно вставлял в рамки под стекло и они висели у него на стене в гараже, так как в доме его жена, Валентина, не разрешала ему их развешивать. А вообще, она признавала только денежные премии, а с грамотами предлагала Николаю сходить в известное место.

Иногда кумовья, в тихую от жен, закрывались в гараже и потихоньку там выпивали медовуху, которой у Николая было немереное количество. Захмелев, Николай предлагал Сашке свою помощь в разведении пчел. Однако потом, по-трезвому, ни разу не напомнил ему о своих предложениях.

- Совхозных пчел на всех хватит, - говорил он и при этом хитро ухмылялся.

И Сашка знал, что на совхозной пасеке у Николая было и своя, личная пасека, которую он развел и содержал за счет совхозной. Его пасека была образцово-показательная: крупнее совхозной, хорошо ухоженная и меда приносила больше. Так поступали пчеловоды всех хозяйств района, поэтому и держались за такие пасеки.

Валентина все-таки застукала их в гараже, когда они, перебрав бражки, потеряли контроль и очень громко затянули "Очи черные". Её очи были серо-буро-красноватого цвета - это её и взбесило, как она позже, по-секрету, говорила своей подружки рыжей Катьке. Валентина устроила им громкий, на всю улицу, разгон с применением хворостины, разбила почти полную трехлитровую банку с бражкой, которую они только что начали и стекла на рамках с грамотами. На этом встречи кумовьев в гараже прекратились.

Тогда, Сашка таким счастливым случаем не воспользовался - не до этого было: целый день на работе, а в разгар сезонных, полевых авралов механизатора Сашки и вовсе дома не бывало. Нюрка, Сашкина жена, одна ворочала с домашней живностью. А ещё, огород двадцать соток, да в поле полгектара картошки.

- С пчелами отдыхать, - как думал Сашка, времени не было.

А тут нагрянули лихие времена, рухнула Советская власть: вместе с ней рухнули советские хозяйства со всем своим движимым и недвижимым имуществом, в том числе пасеки, Сашкина работа, дружные советские семьи и многое, многое другое.

Сашка и большая часть совхозных мужиков, золотыми руками которых так годилась страна, стали никому не нужны. Сначала они занимались домашним хозяйством, наконец-то для него стало хватать время, а когда живность закончилась, так как без совхозного корма её не разведешь - начали пить, пока было на что.

Жены вначале радовались - мужики постоянно дома, а потом, когда не на что стало даже детей в школу собрать - загрустили. Пропив последнее, мужики стали не нужны и своим женам.

Вот тогда-то Сашка и вспомнил о куме. К вечеру, надев чистую, не глаженную, белую рубаху Сашка предстал перед грозными очами Николая. Покашляв для солидности, он, переминаясь с ноги на ногу, робко начал:

- Никола, ты как-то обещал мне с пчелами помочь. Сейчас они были бы очень даже кстати. Моя Нюрка плешь мне переела, - сходи, мол, да сходи к Николаю, все-таки кум, вдруг поможет? -

На последнем слове воздух, которого Сашка набрал в рот перед тем, как начать говорить иссяк и Сашка виновато замолчал, хотя хотел сказать еще что-то.

Николай неприлично долго молчал, внимательно разглядывая Сашку, как буд-то видел его впервые и обдумывал:

- Как бы ему, по-умнее, отказать? - И, вспомнив, что лучшая защита нападение, начал: "Где же ты, поросенок эдакий, раньше-то был? Я тебе сколько раз предлагал? А ты кочевряжился. А сейчас, сам понимаешь, время не то. Сами концы с концами сводим".

Все на селе знали, что до концов семье Николая было, как до города раком. Его пасека расширялась и процветала. Постепенно к нему перешло все имущество и строения совхозной пасеки. И в этом деле не последнюю роль сыграла бывшая главный бухгалтер бывшего совхоза Мария Ивановна. Поговаривали, что в последнее время у неё с Николаем сложились интимно-дружеские отношения. Мария Ивановна высокая, полноватая, черноокая, строгая женщина сорока годков, не замужем, воспитывает восьмилетнюю дочь. Приехала с мужем в совхоз, сразу главным бухгалтером с Украины и вскоре была замечена в близких отношениях с директором совхоза. Вроде бы они познакомились где-то на курорте. Муж вскоре уехал назад на Украину, а она так и осталась. В селе её, почему-то, побаивались и за глаза называли Королевной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон , Анжелика Романова

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия