«…небритый Полсон в джинсах ходил по Белому дому и приставал к сотрудникам» – эта сцена была впервые описана Деборой Соломон, которая цитирует Уилкинсона: «Оставьте нас в покое, чтобы мы могли делать нашу работу». Потом формулировка была изменена. Deborah Solomon,
Вернуться
424
«…быстро прокатиться на велосипеде…»: там же.
Вернуться
425
«…
Вернуться
426
«Наше предложение…» – см.: Part I, Part II of a Hearing of the Senate Banking, Housing and Urban Aff airs Committee,
Вернуться
427
«…Комиссии по ценным бумагам и биржам начать расправляться с неправильными короткими продажами…»: Комиссия по ценным бумагам и биржам выпустила экстренный приказ, чтобы остановить «незаконные манипуляции путем „необеспеченных“ коротких продаж», который вступал в действие в понедельник, 21 июля 2008 года, и срок которого истекал через 30 дней. Kara Scannell and Jenny Strasburg,
Вернуться
428
Совет
Вернуться
429
«Кен Уилсон стоял в очереди в окружном аэропорту Вестчестера…»: Susanne Craig, In Ken Wilson,
Вернуться
430
«Вечером 21 июля Полсон прибыл в Федеральный резервный банк Нью-Йорка на обед»: из ежедневника Полсона за июль, обед был запланирован с 18:45 до 20:30.
Вернуться
431
«…провести тщательный стратегический…»:
Вернуться
432
«…об убытках в 5,3 млрд долларов…»: Liam Pleven,
Вернуться
433
Рыночное страхование от убытков.
Вернуться
434
«Гайтнер поприветствовал его своим крепким, спортивным рукопожатием»: согласно ежедневнику Гайтнера, они должны были встречаться с 9:30 до 10:30 во вторник, 29 июля 2008 года.
Вернуться
435
«
Вернуться
436
«Либо доля инвесторов будут сильно размыта…»: Al Yoon,
Вернуться
437
«
Вернуться
438
«В первую неделю августа…»: встречи состоялись 4 и 5 августа.
Вернуться
439
«Мин Ю Сунг прилетел на Манхэттен из Сеула…»: Henny Sender and Francesco Guerrera,
Вернуться
440
Вернуться
441
«Фулду принадлежало 97 акров в этой местности»:
Вернуться
442
Вернуться
443
Вернуться
444
«Когда пузырь ‘проколот’…»: Ben Bernanke and Mark Gertler,
Вернуться
445
«…доктриной Бернанке…»: John Cassidy,
Вернуться
446