Читаем След Бездны (СИ) полностью

  - Что оставалось делать, бегать за ней по городу. Разве госпожа Линдси не в курсе?



  - Взрослые разводятся, а страдают дети.



  - Дети. О чем вы, офицер, говорите. Он женился на мамаше девочки только лишь ради карьеры. Когда понял, он в шоколаде, сразу пошел на попетую.



  Линдси будто пронзило током, почти ее случай, и она может запросто попасть в ловко расставленные сети.



  - Госпожа Линдси. Госпожа Линдси.



  Линдси вынырнула из раздумий, - Скажите, на политической арене этот случай отразиться?



  - Простите, госпожа Линдси, я не политик.



  - Можете идти. В случае, когда полиция к вам заявиться, попрошу ссылаться на меня.



  - И вы поможете?



  - Скажете, мол офицер Линдси взяла для дела все, что могла. Вам более не зададут вопросов.



   Утром ее пробуждения ждала полиция, и когда она открыла дверь, предъявили свои корочки.



  - Чем обязана, господа?



  - Нас интересуют сведения, которые вами вчера добыты.



  - Здесь искать не стоит. Возможно отец девушки знает, каким образом он загнал свою дочь в тот дурдом.



  - Мужчина не отец девочки.



  - Верно, но когда идешь через болото под ноги подсовываешь разные предметы.



  - Все же, госпожа Линдси, вы обязаны ответить.



  - Обязана? Мое начальство мне никаких указаний не давало.



  - Мы просто обязаны работать в одной связке.



  - Девочку не нашли?



  - Ищут. Вас, госпожа Линдси, желает видеть подозреваемый, с которым вы секретничали в отдельном кабинете.



  - Хорошо, я встречусь с ним. Но когда сама этого захочу.



  - И в чем причина?



  - Говорить не про что, мне он неинтересен. Девочка на борту яхты напилась до потери ориентации в пространстве, и пошла по прямой, перевалилась через перила и полетела в воду, возможно при том вскрикнула. Но при такой музыке крик попросту не услышали, а когда по утру все собрались у стола, здесь и обнаружилась пропажа.



  - Свидетели говорят, не более двух часов.



  - Разницы в том нету. Дело можно закрывать, ничего отсюда вытащить уже нельзя.



  - В смысле, госпожа Линдси?



  - В смысле? Да она сразу на дно пошла, даже не сопротивлялась.



  - Можем передать ваши слова нашему начальству?



  - Ловить здесь более нечего, дело придется закрыть. Я лично сегодня улетаю в свою страну.



  - Наше начальство просит вас задержаться, порыть еще.



  - Ответы стоит искать в семье. Но увы, семьи более нет, а потребности земные заставляют переступить столь невосполнимые потери и идти по трупах дальше, просто через болото. Иначе ведь пространство не расшатать.



   Линдси решила отсидеться в номере, затем вызвать такси и в аэропорт. Но городские чины потребовали ее присутствия. За огромным круглым столом находилось много народа, в основном гражданские, и по какой-то причине присутствовали военные. К ней обратился уже немолодой господин в гражданском.



  - Госпожа Линдси, собравшимся интересно послушать ваше мнение по данному делу.



  Линдси не спеша привстала со своего места, затем осмотрела почти каждого присутствующего за столом.



  - Смею выдвинуть предположение, виновных в гибели ребенка, за столом нет.



  Поднявшийся страшный шум заставил человека, давшего слово Линдси, позвонить в колокольчик. - Попрошу всех успокоиться, госпожа Линдси профессиональный следователь и ответ дала соответствующий данной темы. Виновных в гибели ребенка среди нас нет. Госпожа Линдси, озвучьте ваш вердикт по данному делу.



  Линдси не спешила отвечать, подбирая необходимые слова. - Принадлежи ребенок простому роду и нас здесь никто не собрал бы, но ведь запятнан человек отвечающий за некий участок своей страны. Просто сказать, все бельишко на верху. Стало быть, козел по данному делу нужен и даже не один.



  Снова в помещение поднялся шум, но звон небольшого колокольчика восстановил в помещение тишину.



  - Останусь при своем мнении, виновных среди нас искать не стоит.



  Следующий вопрос задал военный, видимо решивший покопаться в прошлом самого следователя. - Госпожа Линдси, помнится вы вели дело по исчезновению ребенка, точнее девушки. Само расследование в народе прозвали "Охота на Бездну".



  - Помню тот случай. К чему вы клоните, господин офицер?



  - Странный случай. Вы не находите, госпожа Линдси? Исчез ребенок, затем отец девушки.



  - Мне непонятны обвинения, которые вы выдвигаете.



  - А мне понятны. Вы попросту убили, обоих, а следы преступления тщательно замели.



  - Таких обвинений против меня возможно выдвинуть сотни. Хорошо, я подумаю на досуге над вашими словами. Надеюсь меня не задержат.



   Глядя в иллюминатор самолета Линдси раздумывала над словами офицера. Идея признаться была бредовой, но имела под собой некую опору. Проект "Бездна" сам по себе странный, и произошедшее выглядит неправдоподобно.



  - Госпожа, госпожа, - кто-то тормошил Линдси за плечо и почему-то она приняла само движение за угрозу ее жизни. В следующее мгновение стюардесса попала в болевой захват и скрючилась от боли.



  - Госпожа, пристегните ремень, мы идем на посадку.



  - Прошу прощения.



  - Приснилось чего, госпожа.



  - Видимо уснула на самом деле.



Перейти на страницу:

Похожие книги